Translation of "Sixthly" in German

Sixthly, on the subject of the transaction tax, we must not just keep calling for it; we must put it into practice.
Sechstens zur Transaktionssteuer: Fordern wir sie nicht, setzen wir sie um!
Europarl v8

Sixthly, we have dealt with distribution and points of compliance.
Sechstens haben wir uns mit dem Bereich Verteilung und Entnahmestellen befaßt.
Europarl v8

Sixthly, I come to Jamaica.
Sechstens schließlich komme ich zu Jamaika.
Europarl v8

Sixthly, we should back Parliament's subsidiarity proposal.
Sechstens sollten wir den Vorschlag des Parlaments in Bezug auf die Subsidiarität befürworten.
Europarl v8

Sixthly, I would push for producer liability to play its full part.
Sechstens plädiere ich dafür, dass die Produzentenhaftung voll und ganz greift.
Europarl v8

Sixthly, modern weapons contain the most modern of technologies.
Sechstens, moderne Waffen beinhalten die modernsten Technologien.
Europarl v8

Sixthly, flags of convenience are symbols of competitiveness and the EU's anti-labour maritime policy.
Sechstens sind Gefälligkeitsflaggen Symbole der Wettbewerbsfähigkeit und der arbeitnehmerfeindlichen Meerespolitik der EU.
Europarl v8

Sixthly, to setting the modernisation of the sector in motion.
Sechstens, die Modernisierung des Sektors in Gang zu setzen.
Europarl v8

Sixthly, is it wise to increase the recycling targets?
Ist es sechstens klug, die Recyclingziele anzuheben?
Europarl v8

Sixthly, there are other areas in which we have less leverage.
Sechstens gibt es andere Gebiete, auf die wir weniger Einfluss haben.
Europarl v8

Sixthly, the resources for environmental research are also to be increased.
Sechstens: Erhöht werden sollen auch die Mittel für die Umweltforschung.
EUbookshop v2

Sixthly, its nose is always cool at the tip.
Sechstens ist ihre Nase an der Spitze immer kühl.
ParaCrawl v7.1

Sixthly, according to Corus, the Carsid operation is feasible only because of the special pre-retirement programme for Charleroi and Clabecq.
Sechstens wäre laut Corus die Operation Carsid nur dank des Vorruhestands-Sonderprogramms für Charleroi und Clabecq realisierbar.
DGT v2019

Sixthly, the scientific prohibition on the use of animal proteins in cattle feed will remain.
Sechstens bleibt das wissenschaftliche Verbot des Einsatzes von tierischen Proteinen in Futtermitteln für Rinder bestehen.
Europarl v8

Sixthly, we do not have a common economic policy, which means that we need to coordinate economic policies much more closely.
Sechstens: Wir haben keine gemeinsame Wirtschaftspolitik. Daher müssen wir die Wirtschaftspolitiken viel stärker koordinieren.
Europarl v8

Sixthly, Amendment No 41 makes important clarifications and addresses the voluntary nature of donations.
Sechstens: Änderungsantrag 41 nimmt wesentliche Präzisierungen vor und schreibt die Freiwilligkeit von Spenden fest.
Europarl v8