Translation of "Size of orders" in German

The focus of the shortage can also vary depending on the size and range of orders of the service provider.
Die Hot Spots der Verknappung variieren zudem je nach Größe und Auftragsspektrum des EMS-Dienstleisters.
ParaCrawl v7.1

The terms of co-operation depend upon the length of the payment period and upon the size and frequency of orders.
Die Bedingungen der Zusammenarbeit hängen von dem Zahlungstermin, der Menge und Frequenz der Lieferung ab.
ParaCrawl v7.1

This applies to the definition of businesses practising internalisation, bonds and the size of orders, the exemption for eligible counterparties and the notion of price improvement.
Dies betrifft die Definition der Internalisierung betreibenden Unternehmen, der Schuldverschreibungen, der Größe der Aufträge, der Befreiung der in Frage kommenden Gegenparteien oder auch des Begriffs des price improvement.
Europarl v8

However, to avoid overstocking of the unique identifiers by economic operators and to control the size of individual orders, a time limit for the application of unique identifiers issued at both unit packet and aggregated levels should be set.
Um die Auswirkungen des Rückverfolgbarkeitssystems auf Produktions- und Vertriebsabläufe so gering wie möglich zu halten, sollte es Wirtschaftsteilnehmern erlaubt werden, im Voraus größere Mengen individueller Erkennungsmerkmale zu beantragen.
DGT v2019

Paragraph 2 of article 44 has been broadened and allows pre-trade transparency to be waived based on the market model and the type and size of orders.
Absatz 2 von Artikel 44 wurde ausgedehnt und gestattet nun, dass die geregelten Märkte eine Ausnahme für die Veröffentlichung von Vorhandels-Transparenzvorschriften erhalten können, die sich je nach Marktmodell oder Art und Umfang der Aufträge richtet.
TildeMODEL v2018

Paragraph 3 which is a comitology provision takes into account the Parliament's amendment 118 and provides that the implementing measures should define the size or type of orders for which pre?trade disclosure may be waived.
Absatz 3, der eine Komitologiebestimmung ist, trägt EP-Änderung 118 Rechnung und sieht vor, dass die Durchführungsmaßnahmen den Umfang oder die Art der Aufträge definieren sollten, bei denen von der Veröffentlichung vor dem Handel abgesehen werden kann.
TildeMODEL v2018

The same interested party claimed that the Union producers and the non-Chinese producers are incapable of satisfying the total demand and the size of single orders of the European user industry.
Daher muss der Wirtschaftszweig der Union nicht in der Lage sein, die Nachfrage auf dem Unionsmarkt allein zu decken.
DGT v2019

The Court leaves it to the national court to ascertain whether the orders are ordinary in the light of both the previous business relations between the pharmaceuticals company and the wholesalers concerned and the size of the orders in relation to the requirements of the market in the Member State concerned.
Es ist Sache des vorlegenden Gerichts, zu bestimmen, ob die Bestellungen in Anbetracht der früheren Geschäftsbeziehungen des Pharmaunternehmens mit den betroffenen Großhändlern und des Umfangs der Bestellungen im Verhältnis zum Bedarf des betreffenden Mitgliedstaats normal sind.
TildeMODEL v2018

Member States shall provide that the competent authorities are to be able to waive the obligation for regulated markets to make public the information referred to in paragraph 1 based on the market model or the type and size of orders in the cases defined in accordance with paragraph 3.
Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass die zuständigen Behörden in den gemäß Absatz 3 festgelegten Fällen je nach Marktmodell oder Art und Umfang der Aufträge geregelte Märkte von der Verpflichtung zur Veröffentlichung der Informationen gemäß Absatz 1 ausnehmen können.
TildeMODEL v2018

Member States shall provide for the competent authorities to be able to waive the obligation for investment firms or market operators operating an MTF to make public the information referred to in paragraph 1 based on the market model or the type and size of orders in the cases defined in accordance with paragraph 3.
Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass die zuständigen Behörden in den gemäß Absatz 3 festgelegten Fällen je nach Marktmodell oder Art und Umfang der Aufträge Wertpapierfirmen oder Marktbetreiber, die ein MTF betreiben, von der Pflicht zur Veröffentlichung der Angaben gemäß Absatz 1 ausnehmen können.
TildeMODEL v2018

Competent authorities shall be able to waive the obligation for regulated markets and investment firms and market operators operating an MTF or an OTF to make public the information referred to in Article 3(1) based on the market model or the type and size of orders in the cases defined in accordance with paragraph 3.
Die zuständigen Behörden können in den gemäß Absatz 3 festgelegten Fällen je nach Marktmodell oder Art und Umfang der Aufträge geregelte Märkte und Wertpapierfirmen sowie MTF- bzw. OTF-Marktbetreiber von der Pflicht zur Veröffentlichung der Angaben gemäß Artikel 3 Absatz 1 ausnehmen.
TildeMODEL v2018

Competent authorities shall be able to waive the obligation for regulated markets and investment firms and market operators operating an MTF or an OTF to make public the information referred to in paragraph 1 of Article 7 based on the type and size of orders and method of trading in accordance with paragraph 4.
Die zuständigen Behörden können in den gemäß Absatz 4 festgelegten Fällen je nach Art und Umfang der Aufträge und der Handelsmethode geregelte Märkte und Wertpapierfirmen sowie MTF- bzw. OTF-Marktbetreiber von der Pflicht zur Veröffentlichung der Angaben gemäß Artikel 7 Absatz 1 ausnehmen.
TildeMODEL v2018

It is for the national court to ascertain whether the orders are ordinary in the light of both the size of those orders in relation to the requirements of the market in the first Member State and the previous business relations between that undertaking and the wholesalers concerned.
Es ist Sache des vorlegenden Gerichts, zu bestimmen, ob die genannten Bestellungen in Anbetracht ihres Umfangs im Verhältnis zum Bedarf des Marktes dieses Mitgliedstaats sowie der früheren Geschäftsbeziehungen dieses Unternehmens mit den betroffenen Großhändlern normal sind.
EUbookshop v2

It satisfies all the orders of operators, without regard to the size of the orders, even if they are unprofitable.
Es führt ungeachtet des Bestellwerts sämtliche von den Beteiligten aufgegebenen Bestellungen aus, selbst wenn diese keinen Gewinn abwerfen.
EUbookshop v2

In order to appraise whether the refusal by such a pharmaceuticals company to supply wholesalers involved in parallel exports constitutes a reasonable and proportionate measure in relation to the threat that those exports represent to its legitimate commercial interests, it must therefore be ascertained whether the orders of the wholesalers are out of the ordinary in the light of both the previous business relations between the company and the wholesalers concerned and the size of the orders in relation to the requirements of the market in the Member State concerned.
Für die Beurteilung der Frage, ob die Weigerung eines solchen Pharmaunternehmens, im Parallelexport tätige Großhändler zu beliefern, eine im Verhältnis zu der Bedrohung, die diese Exporte für ihre berechtigten geschäftlichen Interessen darstellen, angemessene und verhältnismäßige Maßnahme darstellt, ist daher zu ermitteln, ob die von diesen Großhändlern aufgegebenen Bestellungen in Anbetracht der früheren Geschäftsbeziehungen des Pharmaunternehmens mit den betroffenen Großhändlern und des Umfangs der Bestellungen im Verhältnis zum Bedarf des Marktes des betreffenden Mitgliedstaats anormal sind.
EUbookshop v2

The optimum utilisation of equipment, up and down stream, together with the much reduced size of orders, has led to the pro duction of many products whioh have to be stocked for various lengths of time, and brings in its train production hold-ups.
Die op­timale Nutzung der Fertigungseinrichtung vorher und nachher im Zusammenhang mit einem sehr verminderten Umfang der Auf­tragsmengen führt dazu, daß man viele Erzeugnisse herstellt, die während einer mehr oder weniger langen Zeit gelagert werden müssen, und bedingt technische Wartezeiten.
EUbookshop v2

In particular it does not make reference to those elements which were useful only for defining the scope of pre-trade transparency obligations such as the financial instruments and the size of the orders internalised.
Insbesondere wird nicht auf jene Elemente verwiesen, die nützlich waren, um nur den Anwendungsbereich der Vorhandels-Transparenzverpflichtungen zu definieren, wie der Finanzinstrumente und des Umfangs der internalisierten Order.
TildeMODEL v2018

The storage system as described above is controlled by a computer, which controls the start and end of the working of the different conveyors, drive and transfer devices and controls the sequence of the working of these devices, in accordance with the sequence and the size of the orders for different products.
Die oben beschriebene Lagerungsvorrichtung wird mittels eines Konputers gesteuert, der den Beginn- und Endpunkt der Wirkung der verschiedenen Förderer, Antrieb-, Überbring- und Ubersetzvorrichtungen bestimmt und ausserdem die Reihenfolge von Wirkung dieser Einrichtungen steuert, alles in Abhängigkeit der Reihenfolge und der Grösse der Aufträge für die verschiedenen Produkte.
EuroPat v2

The increase in revenue was due to an increase in the number of customers served as well as the size of orders from new and existing customers.
Grund für den Umsatzanstieg war der Kundenzuwachs sowie die Erhöhung des Auftragsumfangs von neuen und bestehenden Kunden.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, to the extent that the length of the working period is conditioned on the size of the orders (the quantitative volume in which the product is generally thrown upon the market), this point depends on conventions.
Soweit die Länge der Arbeitsperiode auf der Größe der Lieferungen beruht (dem quantitativen Umfang, worin das Produkt als Waare in der Regel auf den Markt geworfen wird), hat dies konventionellen Charakter.
ParaCrawl v7.1

Despite being XML based, they can fit complex shapes and gradients into remarkably small file size – generally orders of magnitude less than bitmaps of comparable dimensions.
Obwohl sie auf XML basieren, können sie selbst komplexe Formen und Farbverläufe in bemerkenswert wenig Speicherplatz unterbringen – in der Regel um Größenordnungen geringer als bei Bitmaps mit vergleichbarer Bildfläche.
ParaCrawl v7.1