Translation of "Skip over" in German

Skip over all the pages reassuring religious people.
Überspringe all die Seiten, die religiöse Menschen beruhigen.
TED2020 v1

Let's just skip over this part and move on.
Überspringen wir einfach diesen Teil und gehen wir weiter.
OpenSubtitles v2018

I think I want to skip over this part, too.
Ich denke, diesen Teil können wir auch überspringen.
OpenSubtitles v2018

One can col lect pebble-stones, for example, and make them skip over the water.
Man kann zum Beispiel Kieselsteine sammeln und sie über das Wasser hüpfen lassen.
EUbookshop v2

Again, I hope the listeners bear in mind We're having to skip over an awful lotta stuff...
Ich hoffe, Ihre Zuhörer verstehen, dass wir einige Einzelheiten überspringen müssen.
OpenSubtitles v2018

Let's not skip over this.
Lassen uns nicht über Sie reden.
OpenSubtitles v2018

I'm going to skip over things, going to simplify things, and you're going to have to live with it.
Ich werde Dinge überspringen und vereinfachen, das müssen Sie hinnehmen.
QED v2.0a

And yet I will not skip over it.
Und dennoch überspringe ich die Stelle nicht einfach.
ParaCrawl v7.1

Note: Please do not skip over important parts of the documentation.
Achtung: Bitte überspringen Sie keine wichtigen Teile der Dokumentation.
ParaCrawl v7.1

Lookahead parentheses do not capture text, so backreference numbering will skip over these groups.
Lookahead-Klammern erfassen keinen Text, daher überspringen die Rückverweise diese Gruppen.
ParaCrawl v7.1

Skip over all the pagesreassuring religious people.
Überspringe all die Seiten,die religiöse Menschen beruhigen.
ParaCrawl v7.1

You are not in life just to skip over it.
Du bist nicht im Leben, um über es einfach hinweg zu steigen.
ParaCrawl v7.1

That is why we should not skip over Paul's first prayer.
Deshalb sollten wir die erste Bitte des Paulus nicht überspringen.
ParaCrawl v7.1

However, I will skip over the Soviet period and turn directly to the post-Soviet time.
Überspringen wir die sowjetische Periode und wenden uns direkt der postkommunistischen Zeit zu.
ParaCrawl v7.1