Translation of "Slight majority" in German

Parliament has rejected this by a slight majority.
Das Parlament hat dies mit einer knappen Mehrheit abgelehnt.
Europarl v8

Our proposals for this were rejected in the Research Committee by a slight majority.
Im Forschungsausschuß sind unsere diesbezüglichen Vorschläge mit einer knappen Mehrheit abgelehnt worden.
Europarl v8

Polls show that there is a slight majority in favour of peace with Israel.
Umfragen zeigen, dass eine knappe Mehrheit für einen Frieden mit Israel ist.
Europarl v8

This distortion was passed by a very slight majority in the Political Affairs Committee.
Diese Entstellung kam durch eine marginale Mehrheit im Politischen Ausschuß unseres Parlaments zustande.
EUbookshop v2

Konrad Adenauer is re-elected as West German Chancellor in the German Bundestag with a slight majority.
Konrad Adenauer wird im Deutschen Bundestag mit knapper Mehrheit erneut zum Bundeskanzler gewählt.
ParaCrawl v7.1

I would like to remind you that the Committee on Budgetary Control supported the rapporteur with a slight majority.
Ich will daran erinnern, dass der Haushaltskontrollausschuss dem Berichterstatter mit einer knappen Mehrheit gefolgt ist.
Europarl v8

Ten amendments were adopted by a very slight majority and two amendments were taken up only in part.
Zehn Änderungen wurden mit sehr knapper Mehrheit angenommen, zwei wurden nur teilweise übernommen.
TildeMODEL v2018

In 2011, its population numbered 2,585 people, of whom the slight majority are ethnic Serbs.
Im Jahre 2011 betrug die Einwohnerzahl 2585, von denen die Mehrheit ethnische Serben sind.
Wikipedia v1.0

A slight majority of 51.9% voted to withdraw the European Union.
Eine knappe Mehrheit von 51,9% hat sich für den Austritt aus der Europäischen Union entschieden.
CCAligned v1

Bahro's request to address the conference as a guest speaker found only a slight majority (54%), and he was granted only 30 minutes, not the requested 45 minutes.
Der Antrag Bahros, als Gastredner sprechen zu dürfen, fand nur eine knappe Mehrheit (54 %), und ihm wurden nur 30 anstelle der beantragten 45 Minuten gewährt.
Wikipedia v1.0

Whereas wealthy countries hold the most World Bank shares, borrowing countries hold a slight majority of the shares (and the presidency) at the regional banks.
Während bei der Weltbank die reichen Länder die meisten Anteile halten, sind bei den Regionalbanken die Kreditnehmerländer im Besitz einer knappen Mehrheit der Anteile und stellen auch den Präsidenten.
News-Commentary v14

With enlargement, the Member States outside the euro zone are, temporarily, in a slight majority, although when weighted by GDP the euro zone embraces by far the major part of the EU.
Durch die Erweiterung befinden sich die EU-Mitgliedstaaten, die nicht Teil der Eurozone sind, zurzeit knapp in der Mehrheit, doch umfasst die Eurozone gemessen am BIP den weitaus größten Teil der EU.
TildeMODEL v2018

The survey showed that a slight majority of national schemes did not require victims to take reasonable steps to recover from the offender.
Die Befragung ergab, dass bei einer knappen Mehrheit der einzelstaatlichen Regelungen die Opfer die Entschädigung nicht selbst vom Täter beitreiben müssen.
TildeMODEL v2018

In November, a slight majority of the interviewees (50.6%) no longer want shopkeepers to continue with the dual display of prices.
Im November gab eine knappe Mehrheit der Befragten (50,6 %) an, keine doppelte Preisauszeichnung mehr zu wollen.
TildeMODEL v2018

For the aggregation of unemployment benefits, Member States had divergent views with a slight majority favouring the maintenance of the status quo and the others favouring aggregation only after one month or three months of work.
In Bezug auf die Zusammenrechnung von Leistungen bei Arbeitslosigkeit waren die Mitgliedstaaten unterschiedlicher Meinung, wobei eine knappe Mehrheit die Beibehaltung des Istzustands befürwortete, während sich die anderen dafür aussprachen, dass die Leistungen erst ab einem Monat bzw. ab drei Monaten der Beschäftigung zusammengerechnet werden sollten.
TildeMODEL v2018

A recent Eurobarometer survey on working conditions carried out in the 28 Member States (IP/14/467), a slight majority of Europeans (57%) consider that working conditions in their country have deteriorated in the last five years, even if more than three quarters (77%) are satisfied with their own working conditions.
Nach einer aktuellen Eurobarometer-Umfrage zu den Arbeitsbedingungen in den 28 Mitgliedstaaten (IP/14/467) ist eine knappe Mehrheit der Europäer (57 %) der Ansicht, die Arbeitsbedingungen in ihrem Land hätten sich in den letzten fünf Jahren verschlechtert, während gleichzeitig mehr als drei Viertel (77 %) mit ihren eigenen Arbeitsbedingungen zufrieden sind.
TildeMODEL v2018

A slight majority of European Union citizens (55%) consider that their weight is right.
Eine knappe Mehrheit der Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union (55 %) meint, dass ihr Gewicht stimmt.
TildeMODEL v2018

As regards physical activity, a slight majority (51%) of European Union citizens declared that they have performed some physical activity at work.
Eine knappe Mehrheit der EU-Bürger (51 %) gibt an, während der Arbeit auf die eine oder andere Weise körperlich aktiv zu sein.
TildeMODEL v2018

By a slight majority of 28 votes in favour, 26 against and 3 abstentions the assembly chooses to postpone the vote on the draft opinion to the December Section meeting.
Mit einer leichten Mehrheit von 28 gegen 26 Stimmen bei 3 Enthaltungen entscheiden sich die Mitglieder dafür, die Abstimmung über den Stellungnahmeentwurf auf die Fachgruppensitzung im Dezember zu vertagen.
TildeMODEL v2018

By a slight majority, the Legal Affairs Committee voted for an amendment under which the proposal regulating consumer credit would not be one of those made the subject of a directive pursuant to Article 100 of the Treaty.
Mit knapper Mehrheit ist im Rechtsausschuß ein Än derungsvorschlag angenommen worden, nach dem der Vorschlag, der den Verbraucherkredit regelt, nicht zu jenen gehören sollte, die durch eine Richtlinie gemäß Artikel 100 des Vertrages geregelt werden können.
EUbookshop v2