Translation of "Slightly late" in German

Ladies and gentlemen, our debate is running slightly late.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, wir haben uns mit unserer Aussprache etwas verspätet.
Europarl v8

We were slightly late, but not that much.
Wir hatten ein wenig Verspätung, aber doch nicht in dem Maße.
Europarl v8

They're doing something that's going to make them slightly late.
Sie tun etwas, wodurch sie ein wenig zu spät kommen werden.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid we're slightly late.
Wir haben uns leider etwas verspätet.
OpenSubtitles v2018

I said, would you tell him I'm going to be slightly late
Ich sagte, ich werde mich etwas verspäten.
OpenSubtitles v2018

Therefore, export revenues will increase only slightly, slowly and late.
Die Exporteinnahmen werden aus diesen Gründen nur leicht, langsam und spät zunehmen.
ParaCrawl v7.1

The business climate in the late phase segment cooled slightly in late summer on a still high level.
Das Geschäftsklima im Spätphasensegment hat sich im Spätsommer auf hohem Niveau leicht abgekühlt.
ParaCrawl v7.1

Be that as it may, our group considers that this report has come slightly too late.
Wie dem auch sei, nach Ansicht unserer Fraktion kommt dieser Bericht doch etwas zu spät.
Europarl v8

Or, to be slightly more optimistic, late-onset asthma triggered by an unknown allergen.
Oder, um etwas optimistischer zu sein, spät einsetzendes Asthma ausgelöst von einem unbekannten Allergen.
OpenSubtitles v2018

I believe it is slightly too late to ask for a split vote.
Ich glaube, es ist etwas zu spät, eine getrennte Abstimmung zu beantragen.
Europarl v8

The Istanbul daughters are slightly late-maturing animals with very good feet & legs (120) and prime udders.
Die Istanbul-Töchter sind etwas spätreifere Tiere mit sehr guten Fundamenten (120) und ordentlichen Eutern.
ParaCrawl v7.1

Delivery slightly late, but the item was in sale and therefore out of season.
Lieferung leicht verspätet, aber der Artikel war im Sale und somit außerhalb der Saison.
ParaCrawl v7.1

Even business expectations have fallen slightly of late, and are now only barely in positive territory.
Auch die Geschäftserwartungen gaben zuletzt leicht nach und liegen nur knapp im positiven Bereich.
ParaCrawl v7.1

The development in the European market is pleasing, where sales recovered slightly of late.
Erfreulich ist die Entwicklung im europäischen Markt, in dem sich die Umsätze zuletzt leicht erholten.
ParaCrawl v7.1

Mr President, I would like to thank our rapporteur, Mr Trakatellis, and to apologise for my late arrival in this debate, whilst welcoming the group of visitors, who are the reason for my slightly late arrival.
Herr Präsident, ich möchte unserem Berichterstatter Herrn Trakatellis danken, und mich für meine späte Teilnahme an dieser Debatte entschuldigen und gleichzeitig eine Gruppe von Besuchern willkommen heißen, die der Grund für mein etwas spätes Eintreffen sind.
Europarl v8

Mr President, I should first like to apologize to the House and in particular to Mr Cornelissen for the fact that I was slightly late getting here today.
Herr Präsident, zunächst möchte ich mich beim Parlament und insbesondere bei Herrn Cornelissen dafür entschuldigen, daß ich heute etwas zu spät gekommen bin.
Europarl v8

I hope that, although our document comes slightly late in the day, the Summit will decide on something practical in this regard over the next few days and not confine itself to making token or rhetorical statements.
Obwohl unser Dokument etwas verspätet kommt, hoffe ich, dass der Gipfel in den nächsten Tagen etwas Konkretes zu diesem Thema beschließen und sich nicht darauf beschränken wird, nichtssagende oder phrasenhafte Erklärungen abzugeben.
Europarl v8

The reason I was slightly late was that I was at the airport receiving the Emir of Qatar, and there was a slight delay on the journey there and back.
Ich kam ein wenig zu spät, weil ich auf dem Flughafen war, um den Emir von Katar zu empfangen, und sowohl auf dem Hin- als auch auf dem Rückweg ist eine kleine Verzögerung eingetreten.
Europarl v8

I think, however, that in the near future, in March, we could be in a position where we have a text, slightly late, it must be said, but if this results in a better quality text and better proposals, this is not such a serious issue, since some of the methods we have discussed here are already being directly implemented by Member States.
Ich glaube jedoch, dass wir kurzfristig, etwa im kommenden März, mit leichter Verspätung über den Text verfügen könnten, aber wenn damit die Qualität des Textes und der Vorschläge verbessert wird, dann ist das auch nicht so dramatisch, wenn man bedenkt, dass mit der Umsetzung der hier vorgesehenen Maßnahmen bereits direkt durch die Staaten der Union begonnen wird.
Europarl v8

As we have already stated on other occasions, we too felt that the Commission’s intervention came slightly late in the day.
Wie wir bereits bei anderen Gelegenheiten betont haben, waren auch wir der Auffassung, dass das Eingreifen der Kommission ziemlich spät erfolgt ist.
Europarl v8

Given that the timeframe under consideration represents 33% of the payment period (3 years out of 915), this number indicates a slightly late uptake.
Da dieser betrachtete Zeitrahmen 33 % des Zahlungszeitraums darstellt (3 von 9 Jahren15), gibt diese Zahl eine leicht verspätete Inanspruchnahme wieder.
TildeMODEL v2018

Over 100 000 children are affected, a figure which has risen slightly of late.
Mehr als 100.000 Kinder sind betroffen, eine Zahl, die in der jüngsten Vergangenheit offenbar immer noch leicht angestiegen ist.
TildeMODEL v2018

Although the government adopted a Media Strategy in October 2011, violence and threats against journalists still exist, even if their frequency has decreased slightly of late.
Obgleich die Regierung im Oktober 2011 eine Medienstrategie annahm, gibt es immer noch Gewalt und Drohungen gegen Journalisten, wenn auch in letzter Zeit etwas weniger häufig.
TildeMODEL v2018