Translation of "Slowly but surely" in German

Slowly but surely, it is trying to impose its sovereignty on all the Palestinian territories.
Langsam, aber sicher versucht sie, ihre Souveränität allen palästinensischen Gebieten aufzudrücken.
Europarl v8

Slowly but surely, clean water is becoming a scarce and valuable commodity, as rare as diamonds.
Sauberes Wasser wird langsam aber sicher knapp, wertvoll und rar wie Diamanten.
Europarl v8

Slowly but surely English is losing importance in Europe.
Langsam, aber sicher verliert die englische Sprache in Europa an Bedeutung.
Tatoeba v2021-03-10

Western fortunes are rising, slowly but surely.
Das Glück des Westens ist langsam aber sicher im Aufwind.
News-Commentary v14

Slowly but surely, the materials became better -- better resins.
Langsam aber sicher wurden die Materialien besser – bessere Harze.
TED2013 v1.1

I'm recovering slowly but surely.
Ich erhole mich langsam aber sicher.
OpenSubtitles v2018

Slowly but surely, it dawned on me, what was at stake here.
Langsam aber sicher dämmerte mir, worum es hier ging.
OpenSubtitles v2018

Also, slowly but surely, we have run out of money.
Und langsam geht uns das Geld aus.
OpenSubtitles v2018

I watched him lose it, slowly but surely.
Ich hab ihm zugeschaut, langsam aber sicher.
OpenSubtitles v2018

Slowly but surely, it lifted.
Langsam aber sicher legte es sich.
TED2020 v1

Slowly but surely, the government is reclaiming rebel-held territory.
Langsam aber sicher gewinnt die Regierung das von Rebellen besetzte Territorium wieder zurück.
News-Commentary v14

We're slowly but surely poisoning ourselves.
Wir vergiften uns langsam, aber sicher.
OpenSubtitles v2018

Slowly but surely the world will develop into a paradise.
Sie verwandeln den Planeten langsam aber stetig zurück in eine Wüste.
WikiMatrix v1

Slowly but surely, the European Natura 2000 Network is taking shape ...
Langsam aber sicher nimmt das europaische Netz Natura 2000 Gestalt an ...
EUbookshop v2