Translation of "Small savers" in German

This piece of legislation protects those small savers.
Mit diesem Gesetz werden diese kleinen Sparer geschützt.
Europarl v8

We have deposit guarantees for small-scale savers and even quite large-scale savers.
Wir haben Einlagensicherungen für kleine und sogar für große Anleger.
Europarl v8

The majority of mortgages on the market are financed by the savings of small savers.
Die Hypothekarkredite auf dem Markt werden mehrheitlich über die Spareinlagen der Kleinsparer finanziert.
Europarl v8

Small savers have every reason to switch into foreign currency as well.
Kleinsparer haben ebenfalls allen Grund auf Fremdwährungen auszuweichen.
News-Commentary v14

This group of people, who fall somewhere between small savers and institutional investors, has hitherto been blatantly disadvantaged.
Diese zwischen kleinem Aktiensparer und institutionellem Investor angesiedelte Personengruppe ist bislang krass benachteiligt.
EUbookshop v2

At the same time, small savers lost everything –including their homes.
Gleichzeitig, verloren Kleinsparer alles, auch ihre Häuser.
ParaCrawl v7.1

Small savers are just as welcome as institutional investors.
Kleinsparer sind genauso willkommen wie institutionelle Anleger.
ParaCrawl v7.1

Not small savers, but companies with their high speculative profits should be asked to foot the bill.
Nicht kleine Sparer, sondern Unternehmen mit ihren hohen Spekulationsgewinnen gehören zur Kasse gebeten!
Europarl v8

Finally, the revolt of Cyprus’s small savers highlighted the need for a credible system of deposit insurance.
Und schließlich hat die Revolte der zypriotischen Kleinsparer die Notwendigkeit eines glaubwürdigen Systems der Einlagensicherung unterstrichen.
News-Commentary v14

This would mean accepting that taxation at source will only apply to small savers' deposits.
Das bedeutet faktisch, sich damit abzufinden, daß die Quellensteuer nur auf die Einlagen der Kleinsparer zur Anwendung kommt.
Europarl v8

However, one important conclusion of the debate should be to support the responsible and safe administration of the savings of our citizens, and to eliminate all speculative and risky transactions in which the savings or future pensions of small savers disappear into the pockets of speculators.
Ein wichtiges Ergebnis der Debatte sollte jedoch sein, dass die verantwortungsvolle und sichere Verwaltung der Ersparnisse unserer Bürgerinnen und Bürger unterstützt wird und alle spekulativen und riskanten Transaktionen, in denen die Ersparnisse oder zukünftigen Renten von Kleinanlegern in die Taschen von Spekulanten wandern, unterbunden werden.
Europarl v8

That is why investor compensation schemes must be in place in all the Member States, to ensure that small savers at least have a uniform minimum level of protection in the event of a securities firm being unable to meet its obligations to its investors.
Deshalb müssen in allen Mitgliedstaaten Anlegerentschädigungssysteme vorhanden sein, die zumindest für Kleinanleger einen harmonisierten Mindestschutz für den Fall gewähren, daß eine Wertpapierfirma nicht in der Lage ist, ihren Verpflichtungen gegenüber den Anlegerkunden nachzukommen.
Europarl v8

It seems to me that the speeches made by Mr Oddy, Mrs Mosiek-Urbahn, Mr Wijsenbeek and Mr Ullmann have really highlighted the various aspects of this single market that we are constructing for the citizen - a market which can therefore, thanks to a directive like this one, widen the spectrum of citizens, whether small or large savers, who can invest in securities.
Meines Erachtens wurden durch die Ausführungen von Frau Oddy, Frau MosiekUrbahn, Herrn Wijsenbeek und Herrn Ullmann wirklich die verschiedenen Dimensionen dieses Binnenmarktes aufgezeigt, der von uns jetzt für den Bürger aufgebaut wird, und auf dem sich dank einer Richtlinie wie der vorliegenden der Kreis der Bürger, der Anleger - auch der Kleinanleger -, die zu Wertpapieren Zugang haben werden, vergrößern wird.
Europarl v8

In order to restore the confidence of investors and small savers in the financial markets, we must combat all forms of criminal connivance, forcing companies to be as transparent as possible.
Um das Vertrauen der Investoren und der Kleinanleger in die Finanzmärkte wiederherzustellen, gilt es gegen jede Form von krimineller Kungelei zu kämpfen und so viel Transparenz wie möglich durchzusetzen.
Europarl v8

The wave of scandals to hit large monopolies and financial service groups in the USA and Europe has exacerbated the lack of faith in the financial system by highlighting its unaccountability and revealing how the market, small investors and savers, pension funds and insurance companies are constantly deceived, with new ways being found of exploiting and sucking the masses dry.
Die fortwährenden Skandale großer monopolistischer Unternehmen und Finanzgruppen in den USA und Europa haben das Misstrauen gegenüber dem Finanzsystem verstärkt, denn sie haben die ihm eigene Skrupellosigkeit offenbart und gezeigt, wie der Markt, Kleinanleger, Sparer, Rentenfonds und Versicherungsunternehmen permanent getäuscht werden und man zugleich die Ausbeutung mit anderen Mitteln intensiviert und die Volksmassen schröpft.
Europarl v8

The fiction that we can design legislation entirely around the existence of two types of investor - enlightened, professional investors on the one hand and small savers on the other - is, in my view, a dangerous one.
Die Fiktion, dass wir Gesetze um die Existenz von zwei Arten von Investoren - aufgeklärte, professionelle Investoren auf der einen Seite und Kleinsparer auf der anderen - herum konzipieren können, halte ich für gefährlich.
Europarl v8

There is no sympathy for those who take risks in investing and in financial speculations, because those types of entrepreneur feel no sympathy for small savers, for consumers, for the extremely high number of victims of their dangerous and unscrupulous financial games, and for those who, on the contrary, make money through the sweat of their brow, investing their physical and mental resources and drawing an income from it.
Wir haben kein Mitleid mit denjenigen, die Risiken bei Investitionen und Finanzspekulationen eingehen, weil diese Art von Unternehmern auch kein Mitleid mit den Kleinanlegern, den Verbrauchern, der extrem hohen Zahl von Opfern ihrer gefährlichen und skrupellosen Finanzspiele haben, mit jenen, die im Gegensatz zu ihnen im Schweiße ihres Angesichts produzieren und ihre körperlichen und geistigen Ressourcen investieren, um damit Gewinn zu machen.
Europarl v8

We need a financial market that is open, accessible to all, mature, transparent, safe and sound, with no distortion of competition and with protection for all, which means access to cheap financial services for companies but also protection of savers, which means all savers, including small-time savers.
Wir benötigen einen offenen, für alle zugänglichen, ausgereiften, sicheren und gesunden Finanzmarkt ohne Wettbewerbsverfälschung, der Schutz für alle bietet, d. h. den Unternehmen den Zugang zu preisgünstigen Finanzdienstleistungen ermöglicht, zugleich aber auch Anlegern, und zwar allen, einschließlich den Kleinanlegern, Schutz gewährt.
Europarl v8

Many small savers place their savings in so-called money-market funds that pay a premium over ordinary federally insured deposits.
Viele Kleinsparer legen ihre Ersparnisse in so genannten Geldmarktfonds an, die eine Prämie auf normale, föderativ versicherte Einlagen zahlen.
News-Commentary v14