Translation of "Smoking rates" in German

Danish women have one of thehighest smoking rates in the world.
Dänische Frauen haben eine der höchsten Raucherquoten weltweit.
EUbookshop v2

While Australia has one of the world's lowest smoking rates and the changes will have little impact on multinationals' profits, other countries are considering similar steps.
Obwohl Australien eine der geringsten Raucherquoten der Welt aufweist und die Änderungen sich nur geringfügig auf die Gewinne der multinationalen Konzerne auswirken werden, erwägen andere Länder bereits ähnliche Schritte.
WMT-News v2019

Deaths have declined with falling smoking rates, but cigarette fires still kill 700 to 900 people a year (NFPA).
Mit rückläufigen Raucherzahlen sind auch die Todesfälle zurückgegangen, doch sterben jährlich noch immer 700 bis 900 Menschen bei durch Zigaretten verursachten Bränden (NFPA-Angaben).
TildeMODEL v2018

It stated that there was "no evidence showing that such warnings have directly caused a material decrease in smoking rates in any of the countries that now require them," adding that "the strength of the evidence is underwhelming"24.
So heißt es darin, es gebe "keine Hinweise darauf, dass diese Warnhinweise in einem der Länder, in denen sie heute vorgeschrieben sind, unmittelbar eine substanzielle Verringerung der Raucherquoten bewirkt haben", und es wird angefügt, dass "die Beweiskraft unzureichend"5 sei.
TildeMODEL v2018

It stated that there was "no evidence showing that such warnings have directly caused a material decrease in smoking rates in any of the countries that now require them," adding that "the strength of the evidence is underwhelming"5.
So heißt es darin, es gebe "keine Hinweise darauf, dass diese Warnhinweise in einem der Länder, in denen sie heute vorgeschrieben sind, unmittelbar eine substanzielle Verringerung der Raucherquoten bewirkt haben", und es wird angefügt, dass "die Beweiskraft unzureichend"5 sei.
TildeMODEL v2018

It stated that there was "no evidence showing that such warnings have directly caused a material decrease in smoking rates in any of the countries that now require them," adding that "the strength of the evidence is underwhelming"22.
So heißt es darin, es gebe "keine Hinweise darauf, dass diese Warnhinweise in einem der Länder, in denen sie heute vorgeschrieben sind, unmittelbar eine substanzielle Verringerung der Rau­cherquoten bewirkt haben", und es wird angefügt, dass "die Beweiskraft unzureichend"22 sei.
TildeMODEL v2018

It stated that there was "no evidence showing that such warnings have directly caused a material decrease in smoking rates in any of the countries that now require them," adding that "the strength of the evidence is underwhelming"59.
So heißt es darin, es gebe "keine Hinweise darauf, dass diese Warnhinweise in einem der Länder, in denen sie heute vorgeschrieben sind, unmittelbar eine substanzielle Verringe­rung der Raucherquoten bewirkt haben", und es wird angefügt, dass "die Beweiskraft unzu­reichend"59 sei.
TildeMODEL v2018

It stated that there was "no evidence showing that such warnings have directly caused a material decrease in smoking rates in any of the countries that now require them," adding that "the strength of the evidence is underwhelming"31.
So heißt es darin, es gebe "keine Hinweise darauf, dass diese Warnhinweise in einem der Länder, in denen sie heute vorgeschrieben sind, unmittelbar eine substanzielle Verringerung der Raucherquoten bewirkt haben", und es wird angefügt, dass "die Beweiskraft unzureichend"31 sei.
TildeMODEL v2018

Daily smoking rates were lower among women(compared with men) in each of the Member States, with theexception of Sweden where there was a slightly higher proportionof female daily smokers.
In allen Mitgliedstaaten rauchten weniger Frauen als Männer täglich, mit Ausnahme Schwedens, das bei den täglichen Rauchern einenetwas höheren Frauenanteil aufwies.
EUbookshop v2

While smoking rates are declining in some industrialised countries, they are increasing, especially among the young, in many developing countries.
Die Zahl der Raucher geht in einigen Industrieländern zwar zurück, doch sie steigt vor allem unter jungen Menschen in Entwicklungsländern.
ParaCrawl v7.1

Although some have had a positive influence on decreasing smoking rates and increasing the use of seat belts, the war on fat has been less successful.
Obwohl einige positiven Einfluss auf die Senkung von Raucherzahlen, und die vermehrte Nutzung von Sicherheitsgurten hatten, war der Krieg gegen das Fett immer erfolglos.
ParaCrawl v7.1

Despite evidence of some progress in tobacco control, notes Medpage Today, smoking rates remain well above the 12% target set by the US government’s Healthy People 2020 Programme.
Trotz erwiesener Fortschritte in der Tabakkontrolle bleibt der Anteil der Raucher laut Medpage Today weit über der Zielmarke von 12%, die sich die US-amerikanische Regierung in ihrem Healthy People Programme 2020 gesetzt hat.
ParaCrawl v7.1

While the rate of smoking adults has decreased to slightly below the EU average, the smoking rates among adolescents are the highest in the EU.
Während die Zahl der rauchenden Erwachsenen zurückgegangen ist und leicht unter dem EU-Durchschnitt liegt, ist die Zahl der Raucher unter Jugendlichen so hoch wie sonst nirgendwo in der EU.
ParaCrawl v7.1