Translation of "Smoothly" in German

This is a huge machine which must work smoothly.
Dies ist eine große Maschine, die reibungslos laufen muss.
Europarl v8

We will try to make it all go smoothly.
Wir werden uns auch bemühen, daß alles flott abläuft.
Europarl v8

Let us hope that this is carried out, and that it goes smoothly.
Hoffentlich verläuft es so und führt zu einem guten Ergebnis.
Europarl v8

The clear distribution of rights and obligations will allow it to work smoothly.
Durch die klare Verteilung von Rechten und Pflichten kann ein reibungsloses Arbeiten vonstattengehen.
Europarl v8

That is running smoothly, now the Danube, and soon the Atlantic Coast.
Das läuft sehr gut, jetzt die Donau und in Kürze die Atlantikküste.
Europarl v8

In most places, this procedure will go quite smoothly.
An den meisten Stellen wird dieses Verfahren relativ reibungslos verlaufen.
Europarl v8

We can expect the agreement to function smoothly.
Es ist zu erwarten, dass die Vereinbarung reibungslos funktioniert.
Europarl v8

A smoothly operating internal market constitutes one of the cornerstones of the EU.
Ein gut funktionierender Binnenmarkt ist einer der Eckpfeiler der EU.
Europarl v8

The services offered to visitors to Parliament do however operate relatively smoothly.
Die Dienstleistungen für die Besucher des Parlaments funktionieren dagegen weitgehend reibungslos.
Europarl v8

It is in everyone's interest for this to be carried out as smoothly as possible.
Es liegt im Interesse aller, dies so reibungslos wie möglich zu gestalten.
Europarl v8

Everyone involved has a duty to ensure that logistics operations proceed smoothly.
Alle Beteiligten haben die Pflicht, einen reibungslosen Ablauf logistischer Operationen sicherzustellen.
Europarl v8

In Turkey the negotiations must proceed smoothly and care must be taken to see that they stay on the right track.
Die Verhandlungen in der Türkei müssen reibungslos und in den richtigen Bahnen verlaufen.
Europarl v8

Tomorrow's vote should go smoothly, as only four amendments have been tabled.
Die morgige Abstimmung dürfte reibungslos verlaufen, da nur vier Änderungsanträge eingereicht wurden.
Europarl v8

We can confidently expect them to keep moving smoothly and quickly.
Wir können zuversichtlich erwarten, dass es gut und rasch weitergeht.
Europarl v8

For this reason, joining the single currency should go smoothly.
Aus diesem Grund sollte der Anschluss an die Einheitswährung reibungslos verlaufen.
Europarl v8

This is the only bi-communal initiative in Cyprus that is functioning smoothly.
Es ist die einzige bikommunale Initiative auf Zypern, die reibungslos funktioniert.
Europarl v8

This is something we are giving quite a lot of attention in order to have this run smoothly.
Diesem Punkt widmen wir besondere Aufmerksamkeit, damit dies reibungslos abläuft.
Europarl v8