Translation of "So after all" in German

This is probably because it is not so bad after all.
Der Grund dafür ist wahrscheinlich, dass er gar nicht so schlecht ist.
Europarl v8

In other words, Twitter's wiggle room might not be so small after all.
Mit anderen Worten: Twitters Spielraum ist möglicherweise gar nicht so klein.
GlobalVoices v2018q4

And don't be so gloomy. After all, it's not that awful.
Und sei nicht so trübsinnig, es ist alles halb so schlimm.
OpenSubtitles v2018

I like Akiko better than Mami, so after you're all dead...
Ich mag Akiko lieber als Mami, also wenn ihr alle tot seid...
OpenSubtitles v2018

So. After all that time, you still ain't dead.
Nach all der Zeit bist du immer noch nicht tot.
OpenSubtitles v2018

So you see, you are not so clever after all.
Du siehst also, dass du doch nicht so schlau bist.
OpenSubtitles v2018

It appears our old friend, Mr. James Murray, is not so powerful after all.
Unser alter Freund Mr. Murray scheint doch nicht so mächtig zu sein.
OpenSubtitles v2018

Perhaps we are not so very different after all.
Möglicherweise sind wir beide gar nicht so verschieden.
OpenSubtitles v2018

It's so weird, after all these years and we're still there.
Nach all den Jahren sind wir noch da.
OpenSubtitles v2018

Okay, on second thought, maybe we're not so safe after all.
Okay, vielleicht sind wir doch nicht so sicher.
OpenSubtitles v2018

So, coming after all the recent years' equivocating, this is quite a step forward.
Nach den juristischen Winkelzügen der letzten Jahre ist dies also eigentlich eip Fortschritt.
EUbookshop v2

So, after all these years of being a recluse, he agrees to travel halfway round the world for a publicity stunt.
Nach vielen Jahren als Einsiedler reist er um die halbe Welt.
OpenSubtitles v2018

So after all of that, you still stayed with these people?
Und nach alldem sind sie trotzdem bei diesen Leuten geblieben?
OpenSubtitles v2018

So after all my work, how will I be remembered?
Und nach all meiner Arbeit, wie werde ich in Erinnerung bleiben?
OpenSubtitles v2018

Well, I have to say, it wasn't so dreadful after all.
Ich muss sagen, nach allem, war es nicht so schlimm.
OpenSubtitles v2018

And I think sometimes it's not so bad after all.
Und ich glaube, manchmal ist das gar nicht so schlecht.
OpenSubtitles v2018

Huh. I guess we aren't so different after all.
Ich schätze, wir sind doch nicht so verschieden.
OpenSubtitles v2018

So after all that, Klaus wasn't even the one that killed Aiden.
Nach alldem war es gar nicht Klaus, der Aiden getötet hat?
OpenSubtitles v2018

It's, uh, not so hopeless after all.
Es ist, ähm, es ist nach allem nicht ganz hoffnungslos.
OpenSubtitles v2018