Translation of "So as to" in German

The Commission is working very hard on this so as to have proper information about food-related products.
Daran arbeitet die Kommission intensiv, um richtige Informationen über Lebensmittelprodukte zu bekommen.
Europarl v8

I have voted accordingly, so as not to go against the principle of subsidiarity.
Um die Einhaltung des Subsidiaritätsprinzips nicht zu verletzen, habe ich entsprechend abgestimmt.
Europarl v8

I wanted that to be made clear so as to avoid any doubt.
Ich wollte dies klargestellt haben, um alle Zweifel auszuräumen.
Europarl v8

They must be constructed so as to allow complete draining of water.
Sie müssen so gebaut sein, dass das Wasser vollständig abfließen kann.
DGT v2019

They have introduced contractual penalties so as to put added pressure on the contractor.
Sie haben Vertragsstrafen eingesetzt, um so zusätzlichen Druck auf den Vertragspartner auszuüben.
Europarl v8

We shall look into it immediately so as to put things right.
Wir werden das sofort überprüfen, um Abhilfe zu schaffen.
Europarl v8

I would be so bold as to say that he has produced an extremely good piece of work.
Ich erlaube mir zu sagen, dass er wirklich gute Arbeit geleistet hat.
Europarl v8

Please be so good as to find out why this is happening.
Seien Sie so nett und überprüfen Sie, woran das liegt.
Europarl v8

In order to achieve the long-term temperature goal set out in Article 2, Parties aim to reach global peaking of greenhouse gas emissions as soon as possible, recognizing that peaking will take longer for developing country Parties, and to undertake rapid reductions thereafter in accordance with best available science, so as to achieve a balance between anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases in the second half of this century, on the basis of equity, and in the context of sustainable development and efforts to eradicate poverty.
Die Vertragsparteien ergreifen innerstaatliche Minderungsmaßnahmen, um die Ziele dieser Beiträge zu verwirklichen.
DGT v2019

Containers shall be secured so as to prevent displacement due to the movement of the means of transport.
Transportbehälter sind so zu befestigen, dass sie bei Fahrzeugbewegungen nicht verrutschen.
DGT v2019

I am not so naïve as to believe that the Community system is perfect.
Ich bin nicht so naiv, das Gemeinschaftssystem für vollkommen zu halten.
Europarl v8

Proper slaughterhouses must be set up everywhere, so as to restrict transport.
Überall müssen leistungsfähige Schlachthöfe errichtet werden, um die Transporte einzuschränken.
Europarl v8

These changes are necessary so as to have statistics on GDP that are as accurate as possible available quickly.
Diese Änderungen sind erforderlich, um schnell über möglichst genaue BIP-Statistiken zu verfügen.
Europarl v8