Translation of "So keen" in German

That is why I was so keen on combining the two Directives.
Deshalb war ich so sehr dafür, die beiden Richtlinien gemeinsam zu behandeln.
Europarl v8

But I do not think the Chinese are so keen to play ball here.
Ich glaube allerdings nicht, dass die Chinesen sonderlich interessiert sind, mitzumachen.
Europarl v8

I'm so keen to go to Germany in October.
Ich bin total begeistert davon, im Oktober nach Deutschland zu fahren.
Tatoeba v2021-03-10

What I don't understand is why you're so keen to convince me otherwise.
Ich weiß nur nicht, warum Sie mich unbedingt vom Gegenteil überzeugen wollen.
OpenSubtitles v2018

Why are you so keen to protect me?
Warum seid Ihr so daran interessiert, mich zu schützen?
OpenSubtitles v2018

But I wasn't so keen
Ich fand das nicht so toll.
OpenSubtitles v2018

Must be that blue-collar influence her father's so keen to embrace.
Muss der proletarische Einfluss sein, um den sich ihr Vater so bemüht.
OpenSubtitles v2018

That might explain why Katrina was so keen to visit this place.
Das erklärt womöglich, warum Katrina unbedingt hierherkommen wollte.
OpenSubtitles v2018

Naomi's so keen to have a baby.
Naomi ist so begeistert ein Baby zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

Don't know why you're so keen on that hunk of dirt.
Ich verstehe nicht, wieso ihr so scharf auf diese Drecktafel seid.
OpenSubtitles v2018