Translation of "So much that" in German

Modern industrial policy is so much more than that.
Moderne Industriepolitik bedeutet so viel mehr als das.
Europarl v8

But there was so much noise that I would have lost my voice.
Es herrschte jedoch ein solcher Lärm, daß meine Stimme dabei untergegangen wäre.
Europarl v8

On the contrary, we know so much that there is an urgent need for regulation.
Im Gegenteil, wir wissen so viel, dass dringender Regelungsbedarf besteht.
Europarl v8

The final prices differ so much that you can end up with some unbelievable situations.
Die Endkosten sind derart unterschiedlich, daß dies zu vollständig absurden Situationen führt.
Europarl v8

There is so much energy that could be saved from everything around us, though.
Dabei könnte in unserer Umgebung so viel Energie gespart werden.
Europarl v8

It is not so much that we need new powers within the European Union.
Wir brauchen nicht so sehr neue Kompetenzen innerhalb der Europäischen Union.
Europarl v8

There is so much that is unknown and to be afraid of.
Es gibt so viel Unbekanntes, vor dem man Angst haben kann.
Europarl v8

This body has grown so much that it now has 364 members of staff.
Dieses Gremium ist so sehr gewachsen, dass es jetzt 364 Mitarbeiter hat.
Europarl v8

There is still so much that we could do and can do.
Es gibt noch so vieles, das wir tun könnten und können.
Europarl v8

There is so much that is interesting in Germany now,' said Mary Evgenyevna.
Es gibt jetzt so viel Interessantes in Deutschland«, bemerkte Marja Jewgenjewna.
Books v1

So much so that people say there is a "Zlatan dependence."
Um so besser, dass man von einer "Zlatan-Abhängigkeit" spricht.
WMT-News v2019

But Abeneko’s songs are so much more than that:
Aber Abenekos Lieder sind viel mehr als das:
GlobalVoices v2018q4

You can put so much information into that mind, it's in full [receiving] mode.
Sie können dem Geist soviel Informationen vermitteln, er ist voll aufnahmefähig.
TED2013 v1.1

We are learning so much about that ship.
Wir lernen so viel über dieses Schiff.
TED2020 v1

But we're already seeing that we can do so much about that.
Aber wir sehen auch bereits, dass wir so viel dagegen tun können.
TED2020 v1

Nina ashamed so much that she leaves the physics laboratory.
Nina schämt sich so sehr, dass sie das Physiklabor verlässt.
Wikipedia v1.0

Good old Descartes thought so much that ... he was.
Der gute alte Descartes hat so viel gedacht – dass er war.
Tatoeba v2021-03-10

Tom had changed so much that I didn't recognize him.
Tom hatte sich so sehr verändert, dass ich ihn nicht wiedererkannte.
Tatoeba v2021-03-10

Tom had changed so much that I didn't even recognize him.
Tom hatte sich so sehr verändert, dass ich ihn nicht einmal erkannte.
Tatoeba v2021-03-10

They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week.
Sie liebten Nagasaki so sehr, dass sie dort eine Woche lang blieben.
Tatoeba v2021-03-10

I had so much fun doing that.
Ich hatte so viel Spaß dabei.
Tatoeba v2021-03-10

I love her so much that I can't leave her.
Ich liebe sie so sehr, dass ich sie nicht verlassen kann.
Tatoeba v2021-03-10