Translation of "So near" in German

But I hardly think there are wolves so near London.
Aber ich bezweifle, dass es in der Nähe Londons Wölfe gibt.
OpenSubtitles v2018

You may have come so near her.
Du warst ihr vielleicht schon nah.
OpenSubtitles v2018

We shouldn't stay so near the road!
Wir hätten nicht so dicht an der Straße Rast machen sollen.
OpenSubtitles v2018

When we'd make love and I was so near...
Wenn wir uns lieben würden und so nah wären...
OpenSubtitles v2018

I'm a little anxious, with the end so near.
Ich bin leicht nervös, jetzt, da das Ende so nah ist.
OpenSubtitles v2018

So near to all the children that they can almost be touched.
Den vielen Kindern so nah, dass sie sie fast berühren könnten.
OpenSubtitles v2018

What is your purpose so near rebel encampment?
Was ist deine Absicht, so nah am Lager der Rebellen?
OpenSubtitles v2018

She thought it was rather draughty, being so near the front door.
Sie fand es zu windig nahe der Haustür.
OpenSubtitles v2018

There also Thou art so near, Everywhere and every day.
Dort auch bist ja Du mir nahe, Überall und jederzeit.
OpenSubtitles v2018

What holds us here, so near Capua and the threat --
Was hält uns hier, - so nahe bei Capua und der Bedrohung...
OpenSubtitles v2018