Translation of "So we need" in German

So we need to step up the pressure.
Wir müssen daher den Druck erhöhen.
Europarl v8

So we need the forums for international co-productions.
Diese Foren für internationale Koproduktionen sind also sehr wichtig.
Europarl v8

So I think we need to be sensitive to this issue.
Deshalb denke ich, dass wir auf dieses Problem eingehen müssen.
Europarl v8

To do so, we need to reinforce economic coordination in the euro area.
Dazu müssen wir die wirtschaftliche Zusammenarbeit in der Eurozone verstärken.
Europarl v8

So I think we need to put an end to this hypocrisy.
Deswegen denke ich, wir sollten mit der Heuchelei aufhören.
Europarl v8

All our foreign ministers and representatives must do so, and we need to stick together.
Das müssen alle unsere Außenminister und Repräsentanten tun, und wir müssen zusammenhalten.
Europarl v8

If so, we need a positive plan for it.
Wenn dem so ist, dann brauchen wir dafür einen positiven Plan.
Europarl v8

It crosses national frontiers, so we do need European regulations.
Fernsehen wirkt über Staatsgrenzen hinweg, daher brauchen wir europaweite Verordnungen.
Europarl v8

So we need to look very carefully at how that reserve would work.
Wir müssen uns also sehr sorgfältig überlegen, wie diese Zielvorgabe funktionieren soll.
Europarl v8

So we need to exert much greater political and military pressure on Belgrade.
Deswegen brauchen wir einen viel stärkeren politischen und militärischen Druck auf Belgrad.
Europarl v8

There are alternatives to them, so we do not need them at all.
Es gibt auch dazu Alternativen, so daß wir sie überhaupt nicht brauchen.
Europarl v8

So we need to adopt a more positive approach towards the Czech Government.
Wir werden also positiver an die tschechische Regierung herantreten müssen.
Europarl v8

Institutions will last, so we need to have institutions for the enlarged Europe.
Institutionen werden überdauern, daher brauchen wir Institutionen für das erweiterte Europa.
Europarl v8

So, what do we need to do in Copenhagen?
Was also müssen wir in Kopenhagen tun?
Europarl v8

Energy efficiency is cost-effective and so we urgently need to make progress in this area.
Energieeffizienz ist kostengünstig, und da müssen wir jetzt wirklich Gas geben.
Europarl v8

So we need conservation areas, if you like.
Wir brauchen also Schutzgebiete, wenn Sie so wollen.
Europarl v8

So what we actually need is a convention on traditional rights.
Wir brauchen also eine Übereinkunft über traditionelle Rechte.
Europarl v8

So we need to consider rights of ownership very carefully here.
Darum sollten wir sehr genau hier nach den Eigentumsrechten schauen.
Europarl v8

It did not give us the trade union rights that we so badly need.
Er enthält nicht die Gewerkschaftsrechte, die wir so dringend brauchen.
Europarl v8

So we need to be specific about what it is our citizens want.
Wir müssen also genau differenzieren, was unseren Bürgern am Herzen liegt.
Europarl v8

We have to take action, and to do so we need the right instruments.
Wir müssen handeln und brauchen dazu die richtigen Instrumente.
Europarl v8

So we have no need at all to be modest about standardisation.
Also wir brauchen uns bei der Normung absolut nicht zu verstecken.
Europarl v8

So, we need to make preparations for the years to come.
Also müssen wir uns auf die kommenden Jahre vorbereiten.
Europarl v8

So we do not need any protocols, but a new third generation agreement.
Wir brauchen also keine Protokolle, sondern ein neues Abkommen der dritten Generation.
Europarl v8