Translation of "Social assistance benefits" in German

In such cases, fully means-tested social assistance benefits are available.
In derartigen Fällen können bedürftigkeitsgeprüfte Sozialhilfeleistungen gezahlt werden.
TildeMODEL v2018

In such cases, fully meanstested social assistance benefits are available.
In derartigen Fällen können bedürftigkeitsgeprüfte Sozialhilfeleistungen gezahlt werden.
EUbookshop v2

Social assistance benefits will be managed separately and tranferred gradually to the State.
Die Leistungen der Sozialfürsorge sollen getrennt behandelt und schrittweise vom Staat übernommen werden.
EUbookshop v2

The amount due for repayment may in particular be deducted from future social assistance benefits.
Der zurückzuerstattende Betrag kann namentlich von künftigen Sozialhilfeleistungen abgezogen werden.
ParaCrawl v7.1

Increasingly such strategies are extended to beneficiaries of minimum income schemes and other social assistance benefits.
In diese Strategien werden zunehmend auch die Empfänger von Mindesteinkommen und anderen Sozialleistungen einbezogen.
TildeMODEL v2018

In such cases, the Confederation shall not or shall no longer pay social assistance benefits abroad.
In diesem Fall richtet der Bund keine oder keine weiteren Sozialhilfeleistungen im Ausland aus.
ParaCrawl v7.1

Employment promotion services for claimants of social assistance benefits are provided under the responsibility of Municipalities.
Dienste zur Beschäftigungsförderung für Bezieher von Sozialleistungen werden unter die Verantwortung der Kommunen gestellt.
ParaCrawl v7.1

Low coverage and adequacy of unemployment and social assistance benefits prevents effective action on reducing poverty, social exclusion and the high degree of inequality.
Aufgrund des geringen Abdeckungsgrads und der geringen Höhe von Arbeitslosengeld und Sozialhilfe sind keine wirksamen Maßnahmen zur Verringerung der Armut, der sozialen Ausgrenzung und des hohen Maßes an Ungleichheit in der Bevölkerung möglich.
TildeMODEL v2018

The risk of poverty in old age, once widespread, has been greatly reduced, and so has the number of people who have to rely on their descendants or means-tested social assistance benefits.
Das früher weit verbreitete Risiko, im Alter arm zu sein, wurde erheblich eingedämmt, und auch die Anzahl derjenigen ist zurückgegangen, die auf ihre Kinder oder auf Sozialleistungen wegen Bedürftigkeit angewiesen sind.
TildeMODEL v2018

Particular emphasis has been put on measures serving Objective 1.1, most of which are already included in the Greek NAPempl, and on a great variety of social assistance schemes ("cash" benefits), which go some way towards meeting the goals of Objective 1.2.
Besondere Priorität wird Maßnahmen im Rahmen von Ziel 1.1 eingeräumt, von denen die meisten bereits im griechischen NAP (Beschäftigung) enthalten sind, sowie einer Vielzahl von Sozialleistungen (Geldleistungen), die einen Schritt zur Umsetzung von Ziel 1.2 darstellen.
TildeMODEL v2018

The traditional tax-paid occupational protection system has moved towards a mixed system that also provides publicly funded social assistance benefits.
Das traditionelle, über Steuern finanzierte System des Beschäftigungsschutzes hat sich zu einem gemischten System gewandelt, das auch öffentlich finanzierte Sozialleistungen bereitstellt.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the adequacy of social assistance benefits has not been improved since 2009, preventing effective poverty reduction.
Auch die Angemessenheit der Sozialhilfeleistungen wurde seit 2009 nicht verbessert, was wirksamen Maßnahmen zur Verringerung der Armut entgegensteht.
TildeMODEL v2018

The design of social assistance benefits also contains poverty and unemployment traps and there are abuses of the system.
Die Ausgestaltung der Sozialleistungen beinhaltet außerdem „Armuts- und Arbeitslosigkeitsfallen“, und es gibt Fälle von Missbrauch des Systems.
TildeMODEL v2018

The Lithuanian government plans to improve the coverage and adequacy of unemployment and social assistance benefits, but the relevant legislation has still not been adopted.
Die litauische Regierung möchte bei Arbeitslosengeld und Sozialhilfe den Erfassungsgrad verbessern und die Leistungen auf ein angemessenes Niveau anheben, die einschlägigen Rechtsvorschriften wurden jedoch noch nicht erlassen.
TildeMODEL v2018

Only receipt of social assistance benefits can be considered relevant to determining whether the person concerned is a burden on the social assistance system.
Für die Beurteilung, ob eine Person Sozialhilfeleistungen unangemessen in Anspruch nimmt, sind nur die Mittel relevant, die zur Sicherung des Existenzminimums gewährt werden.
TildeMODEL v2018

More generally, Member States are facing difficult choices in times of sluggish growth between the need to control rising costs (due to mounting pressure on social assistance and unemployment benefits) and the need to provide adequate coverage to more exposed fringes of society.
Ganz allgemein gesprochen, stehen die Mitgliedstaaten in Zeiten zögerlichen Wachstums vor schweren Entscheidungen angesichts einerseits der Notwendigkeit, die steigenden Kosten (als Folge der zunehmenden Schwierigkeiten bei Sozialhilfeleistungen und Arbeitslosengeld) unter Kontrolle zu bekommen und andererseits der Notwendigkeit, für benachteiligte Randgruppen der Gesellschaft angemessen zu sorgen.
TildeMODEL v2018

Under Objective 1.2 "Facilitating access to resources, rights, goods and services" the NAPincl also places emphasis on a wide range of social assistance schemes (benefits “in cash”), which serve only partially this objective.
Im Kontext von Ziel 1.2, „Förderung des Zugangs aller zu Ressourcen, Rechten, Gütern und Dienstleistungen“, hebt der NAP (Eingliederung) auch eine breite Palette von Sozialleistungen (Geldleistungen) hervor, die nur zum Teil diesem Ziel dienen.
TildeMODEL v2018

In the Slovak JIM, it is estimated that up to 80% of Roma are dependent on social assistance benefits and that a large section of the Roma population lives in extreme poverty.
In dem slowakischen gemeinsamen Memorandum wird geschätzt, dass bis zu 80% der Roma von Sozialhilfeleistungen abhängen und dass ein großer Anteil der Romabevölkerung in äußerster Armut lebt.
TildeMODEL v2018

Within the limits set by international obligations, residence conditions may be imposed on a beneficiary of international protection who receives certain specific social security or social assistance benefits only where those residence conditions are necessary to facilitate the integration of the beneficiary in the Member State that has granted that protection.
Innerhalb der durch völkerrechtliche Verpflichtungen vorgegebenen Grenzen kann einer Person, der internationaler Schutz zuerkannt wurde und die bestimmte spezifische Leistungen der sozialen Sicherheit oder der Sozialhilfe erhält, nur dann eine Wohnsitzauflage erteilt werden, wenn diese notwendig ist, um die Integration der Person in dem ihr Schutz gewährenden Mitgliedstaat zu erleichtern.
TildeMODEL v2018