Translation of "Social mix" in German

Local rents can be kept low, allowing a social mix of residents.
Ortsmieten können niedrig gehalten werden, was eine soziale Durchmischung der Gesellschaft ermöglicht.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, I would also like to ask the Commission how the decision to formally recognise the necessity of a social mix whilst speaking out against social segregation can be compatible with the fact that, at the same time, a fixed proportion of no more than 10% above the EUR 30 000 threshold has been laid down whilst the Commission also states that if, at any point, more than 10% above this EUR 30 000 social housing threshold obtain housing, this will have to be made up for in other areas in the Netherlands?
Ich möchte die Kommission ferner fragen, wie die Entscheidung, dass die Notwendigkeit einer sozialen Mischung formal zwar anerkannt wird und sie sich gegen soziale Segregation ausspricht, damit vereinbar ist, dass gleichzeitig ein festes Verhältnis von maximal 10 % oberhalb der 30 000-Euro-Schwelle vorgeschrieben wird und dass sie außerdem sagt, dass, wenn irgendwann einmal mehr als 10 % oberhalb dieser 30 000-Euro-Schwelle im sozialen Wohnungsbau eine Wohnung bekommen, dafür in anderen Bereichen der Niederlande ein Ausgleich gesucht werden muss?
Europarl v8

The Dutch decision, moreover, has confirmed that the social mix and social cohesion are valid public policy objectives for which State aid may be justified, and not only for those living in extreme poverty or at risk of poverty.
Die Entscheidung der Niederländer hat darüber hinaus bestätigt, dass die soziale Durchmischung und der soziale Zusammenhalt berechtigte Ziele der öffentlichen Ordnung sind, für die die staatlichen Beihilfen gerechtfertigt sein müssen, und zwar nicht nur für diejenigen, die in extremer Armut leben oder von Armut bedroht sind.
Europarl v8

Indeed it is the mix of the situation in the labour market, the tax and social security mix, as well as the social acceptance, that determine the level of undeclared work.
Tatsächlich bestimmt eine Mischung aus verschiedenen Faktoren den Umfang der unangemeldeten Erwerbsarbeit, dazu gehören die Situation auf dem Arbeitsmarkt, die steuerlichen Regelungen und die Sozialversicherungsbedingungen sowie die soziale Akzeptanz.
Europarl v8

It supplements the traditional property market by lifting legal social obligations, ensuring equality and a social mix across ethnicity, gender, income, age, disabilities and mental or physical need.
Der traditio­nelle Immobilienmarkt wird ergänzt, indem gesetzliche soziale Verpflichtungen abgeschafft werden, für Gleichbehandlung und eine soziale Mischung im Hinblick auf ethnische Her­kunft, Geschlecht, Einkommen, Alter, Behinderungen und geistige oder physische Bedürf­nisse gesorgt wird.
TildeMODEL v2018

The resulting set of coordinated European and national policies and reforms are to constitute an appropriate overall economic and social policy mix which should achieve positive spill-over effects.
Die entsprechenden koordinierten Strategien und Reformen auf europäischer und nationaler Ebene ergeben zusammen einen angemessenen gesamtwirtschaftlichen und sozialen Policy-Mix, der positive Ausstrahlungseffekte entfalten dürfte.
DGT v2019

Town planning: the neighbourhoods of European towns deemed to be at risk share a number of features and are often viewed as suburban ghettos that no longer meet the criteria of social mix and current urban planning.
Die sogenannten "empfindlichen" Stadtteile der europäischen Städte wei­sen gemeinsame Merkmale auf und werden häufig als suburbane Ghettos betrachtet, die nicht mehr den Kriterien der sozialen Durchmischung und der heutigen Stadtplanung ent­sprechen.
TildeMODEL v2018

In this respect the EESC would suggest that European financial institutions earmark resources at very low rates for integrated building programmes for young people, immigrants, older people and the disabled, thus encouraging worker mobility, improving the social mix and providing affordable solutions for occupants.
Diesbezüglich regt der EWSA an, dass die europäischen Finanz­insti­tutionen Mittel zu sehr niedrigen Zinssätzen für integrierte Wohnungsprogramme zugunsten von jungen Erwachsenen, Zuwanderern, älteren Menschen und Behinderten bereitstellen könnten, was die Mobilität der Arbeitnehmer, die soziale Durchmischung und bezahlbare Preise für die Bewohner fördern würde.
TildeMODEL v2018

The Commission concluded that social mix and social cohesion are valid public policy objectives, for which state aid may be justified.
Die Kommmission kam zu dem Ergebnis, dass die soziale Durchmischung und der soziale Zusammenhalt politische Ziele sind, für die staatliche Beihilfen gerechtfertigt sein können.
TildeMODEL v2018

Concentrations of housing exclusion and homelessness can only be addressed through housing and urban regeneration programmes to promote sustainable communities and social mix.
Die Konzentration von Ausgrenzung auf dem Wohnungsmarkt und Obdachlosigkeit kann nur im Rahmen von Programmen für den Wohnungsbau und die städtische Erneuerung angegangen werden, die nachhaltige Gemeinschaften und eine soziale Durchmischung fördern.
TildeMODEL v2018

In the interest of social mix and social cohesion, 90% of the dwellings in each Housing Corporation ("woningscorporatie") will be rented to a pre-defined target group of socially less advantaged persons .
Im Interesse der sozialen Durchmischung und des sozialen Zusammenhalts werden 90 % der Wohnungen jeder Wohnungsbaugesellschaft („woningscorporatie“) an eine im Voraus festgelegte Zielgruppe sozial benachteiligter Personen vermietet.
TildeMODEL v2018

The social agenda, she stressed, was an integral part of a forward-looking economic, employment and social policy mix which needed to be inter-active and mutually reinforcing, with the view to creating dynamic, competitive and socially cohesive sustainable development in Europe.
Sie hebt hervor, dass die Sozialagenda fester Bestandteil eines vorausschauenden wirtschafts-, beschäf­tigungs- und sozialpolitischen sowie interaktiven Policy-Mix mit einander verstärkenden Einzel­elementen sei, der zum Ziel habe, eine dynamische, wettbewerbsfähige und sozialverträgliche nachhaltige Entwicklung in Europa herbeizuführen.
TildeMODEL v2018

140 not as stark in suburban areas where there is a greater degree of social mix although segregation on the urban periphery is increasing with concentrations of ethnic minorities, the unemployed or low paid, and single parent families in stigmatised post war public housing.
Diese Gegensätze sind im allgemeinen in Vorortgebieten nicht so krass, wo es einen höheren Grad an sozialer Mischung gibt, obwohl die Segregation am Stadtrand mit der Konzentration nationaler Minderheiten, Arbeitsloser oder schlechtbezahlter Arbeitnehmer und Familien mit einem Elterteil in stigmatisierten öffentlichen Wohnanlagen der Nachkriegszeit zunimmt.
EUbookshop v2

The ground plans have been designed to be flexible and versatile, encouraging a good social mix of the resident population in the street.
Die Grundrisse sind variabel und vielfältig gestaltet, auch um eine soziale Mischung der Anwohnerstruktur in der Straße zu befördern.
ParaCrawl v7.1