Translation of "Social ownership" in German

Similarly, the social responsibility of ownership has been left out.
Ebenso fehlt die Sozialpflichtigkeit des Eigentums.
Europarl v8

That is why greater social actor ownership is needed.
Aus diesem Grund bedarf es einer stärkeren Übernahme von Verantwortung durch die sozialen Akteure.
TildeMODEL v2018

We promote social ownership and democratic control over information, ideas, technology, and the means of communication.
Wir bewerben soziale Teilhabe und demokratische Kontrolle über Informationen, Ideen, Technologie und Kommunikationsmittel.
CCAligned v1

Demands for better political, economic and social ownership are at the heart of the changes.
Im Zentrum der Umbrüche steht die Forderung nach verbesserter politischer, wirtschaftlicher und sozialer Teilhabe.
ParaCrawl v7.1

Dr. Dirk Krafzig will hold the presentation "SOA Service Ownership Social and Political Challenges".
Dr. Dirk Krafzig hält den Vortrag "SOA Service Ownership - Soziale und politische Herausforderungen".
ParaCrawl v7.1

Their role is especially relevant for making informal economic activities public and formal and thus, in contributing to implement the Decent Work Agenda, foster local employment, develop skills, enhance social cohesion and ownership, fight against poverty, and provide solutions to the economic crisis.
Die genossenschaftlichen Aktivitäten sind besonders wichtig, um die informelle Wirtschaftstätigkeit in das Blickfeld der Öffentlichkeit zu rücken und ihr einen formellen Charakter zu verleihen, was dazu beiträgt, die Agenda für menschenwürdige Arbeit umzusetzen, die lokale Beschäftigung zu fördern, Fähigkeiten und Fertigkeiten zu entwickeln, den sozialen Zusam­menhalt und das Verantwortungsbewusstsein zu stärken, die Armut zu bekämpfen und Lösungen für die Wirtschaftskrise zu finden.
TildeMODEL v2018

The main form of ownership was "social" ownership where management was relatively independent, rather than being controlled from the centre, and worker involvement in the running of enterprises was strong.
Vorherrschend war das sogenannte "gesellschaftliche" Eigentum, das eine verhältnismäßig unabhängige, nicht unter zentraler Kontrolle stehende Unternehmensführung mit starker Beteiligung der Arbeitnehmer vorsah.
TildeMODEL v2018

President Prodi explained how he saw the Committee as being in a privileged position to contribute to the ongoing debate about the financial perspective, by testing and refining the political priorities put forward by the Commission and by using its established channels to let social actors take ownership of the new goals.
Präsident Prodi bezeichnete den Ausschuss als einen bevorzugten Partner in der laufenden Debatte über die langfristige Finanzplanung, denn er könne die von der Kommission formulierten politischen Prioritäten auf den Prüfstand stellen und verfeinern und seine Kontakte dazu nutzen, den sozialen Akteuren die neuen Ziele nahe zu bringen.
TildeMODEL v2018

The country adopted a socialist system with self-management and social ownership complimentary to central planning and state ownership.
Das Land führte ein sozialistisches System ein, in dem Selbstverwaltung und gesellschaftliches Eigentum durch zentrale Planwirtschaft und Staatseigentum ergänzt wurden.
TildeMODEL v2018

If societywants agricultural production to take account of nature conservation, it must alsobe prepared to pay for services which go beyond the social obligations attendantupon ownership of land and also beyond the observance of statutory requirementsin respect of "good business practice".
Wenn die Gesellschaft eine an Naturschutzbelange angepasste Produktion wünscht, somuss sie auch bereit sein, Leistungen, die über die Sozialpflichtigkeit des Eigentums und über die Einhaltung von gesetzlichen Auflagen der „gutenfachlichen Praxis“ hinaus gehen, zu honorieren.
EUbookshop v2

The main form of ownership was 'social' ownership where management was relatively independent, rather than being controlled from the centre, and worker involvement in the running of enterprises was strong.
Da Slowenien niemals eine typische Kommandowirtschaft betrieben hatte, war das Ausmaß der Zentralisierung geringer als in den anderen Ländern Mitteleuropas.
EUbookshop v2

So that this can be achieved, the current ownership rules of private property of the means of production must be eliminated and must be replaced by another guaranteeing the social ownership of the means of production and of land and a corresponding new revolutionary political system according to this distribution and that is as long as it is necessary to protect it against the bourgeoisie and the reactionary attempts to restore their power.
Damit das verwirklicht werden kann, muss aber die bestehende Eigentumsordnung des Privateigentums an den Produktionsmitteln beseitigt werden und durch eine andere, das gesellschaftliche Eigentum an den Produktionsmitteln sowie an Grund und Boden garantierende, ersetzt werden und ein dementsprechendes neues, revolutionäres Staatswesen, was diesem Verhältnis gerecht wird, geschaffen werden, und zwar solange es notwendig ist, dieses gegen die Bourgeoisie und die reaktionären Versuche der Wiederherstellung ihrer Macht zu schützen.
ParaCrawl v7.1