Translation of "Social security agreement" in German

Countries without a social security agreement don´t have a limit of 60 months
Länder ohne Sozialversicherungsabkommen haben keine Begrenzung auf 60 Monate.
CCAligned v1

Countries with which the Netherlands has a social security agreement.
Länder, mit denen die Niederlande ein Sozialversicherungsabkommen geschlossen haben.
CCAligned v1

You worked less than 60 months in Germany (countries with a social security agreement)
Sie haben in Deutschland (Länder mit Sozialversicherungsabkommen) weniger als 60 Monate gearbeitet.
CCAligned v1

After a long wait, the Hungarian-Turkish social security agreement took effect as of 1 April 2018.
Nach langer Wartezeit trat am 1. April 2018 das ungarisch-türkische Abkommen über soziale Sicherheit in Kraft.
ParaCrawl v7.1

When there is no social security agreement, you can ask your AVS contributions to be paid as a lump sum.
Wenn es keine soziale Sicherheit Einigung, können Sie Ihre AVS zu leistenden Beiträge als Pauschale.
ParaCrawl v7.1

The best example is the Ibero-American Social Security Agreement, a genuine offshoot of EU coordination laws.
Das beste Beispiel hierfür ist das Iberoamerikanische Übereinkommen über soziale Sicherheit, das unmittelbar an die europäischen Koordinierungsvorschriften angelehnt ist.
TildeMODEL v2018

Moreover, the proposal does not affect any rights and obligations arising from a bilateral social security agreement concluded between a Member State and San Marino where the latter provides for more favourable treatment of the persons concerned.
Darüber hinaus lässt der Vorschlag die Rechte und Pflichten unberührt, die sich aus einem zwischen einem Mitgliedstaat und San Marino geschlossenen bilateralen Abkommen zur sozialen Sicherheit ergeben, soweit dieses eine für die betroffenen Personen günstigere Regelung enthält.
TildeMODEL v2018

A good example of this type of multiregional cooperation is the Ibero-American Social Security Agreement between the Latin American countries, Spain and Portugal.
Ein bemerkenswertes Beispiel für diese inter­regionale Zusammenarbeit ist das Iberoamerikanische Übereinkommen über soziale Sicher­heit, das von den lateinamerikanischen Ländern, Spanien und Portugal geschlossen wurde.
TildeMODEL v2018

Notable examples of this progress are provided by the adoption of the 1997 MERCOSUR Multilateral Social Security Agreement, and, above all, the adoption of the 1998 MERCOSUR Socio-occupational Declaration, which establishes a range of individual and collective rights in the workplace.
Herausragende Beispiele sind in diesem Zusammenhang der Abschluß des Multilateralen Abkommens über die soziale Sicherheit durch den Mercosur 1997 und vor allem die Annahme der Erklärung des Mercosur über die sozialen Rechte 1998, in der eine Reihe individueller und kollektiver arbeitbeitsrechtlicher Grundsätze festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

This would not happen if the EU negotiated a social security agreement with State D.
Dies wäre aber nicht der Fall, würde die EU selbst ein Sozialversicherungsabkommen mit dem vorgenannten Staat D aushandeln.
TildeMODEL v2018

Third country nationals, who are obliged to leave the country at the end of their planned stay, may lose their pension contributions, if there is no bilateral social security agreement covering the situation.
Staatsangehörige dritter Länder, die das Land nach Ablauf der vorgesehenen Frist verlassen müssen, verlieren ihre Pensionsbeiträge, wenn es kein entsprechendes bilaterales Sozialversicherungsabkommen gibt.
TildeMODEL v2018

This need could be addressed by a new instrument — an EU social security agreement.
Sollte dies notwendig sein, so könnte hierfür ein neues Instrument geschaffen werden, nämlich ein EU-Abkommen zur sozialen Sicherheit.
TildeMODEL v2018

With regards to the co-ordination of social security systems, an agreement was reached by the Council in June on the simplification of three specific areas: invalidity benefits, old age and survivors' benefits, special non-contributory cash benefits.
Was die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit angeht, so wurde im Rat im Juni Einigung über die Vereinfachung in drei spezifischen Bereichen erreicht: Leistungen bei Invalidität und Alter und Hinterbliebenenleistungen sowie beitragsunabhängige Sonderleistungen.
TildeMODEL v2018

For certain periods which were not covered by insurance, you may choose to pay a special contribution known as riscatto, provided that non-insurance was due to one of a limited number of activities. It is possible to 'buy back' the statutory duration of degree courses, as well as periods when you worked abroad in countries with which Italy does not have a social security agreement.
Sie haben die Möglichkeit, auf Ihre Kosten Beiträge für bestimmte Zeiten nachzuentrichten, die nicht mit Beiträgen belegt sind, wie insbesondere Studienzeiten von ordnungsgemäßer Dauer und Zeiten der Er werbstätigkeit in Ländern, mit denen Italien kein Sozialversicherungsabkommen geschlossen hat.
EUbookshop v2

If Belgium has concluded a social security agreement (covering pensions) with the country in which you, the pension applicant, are a resident, you should submit your application to the local social security organization in your country of residence.
Wenn Belgien mit dem Land, in dem Sie als Pensionsantragsteller wohnen, ein Sozialversicherungsabkommen (bezüglich Pensionen) geschlossen hat, müssen Sie Ihren Antrag bei der für Sozialversicherungsangelegenheiten zuständigen Stelle vor Ort einreichen.
ParaCrawl v7.1

To find out if your country has a social security agreement with Croatia, visit the website of the Croatian Institute for Pension Insurance .
Um herauszufinden, ob Ihr Land ein Sozialversicherungsabkommen mit Kroatien hat, besuchen Sie die Website des Kroatische Institut für Rentenversicherung.
ParaCrawl v7.1

If you are a citizen of an EU member state or a state, that has a social security agreement with Germany, or are moving to an EU member state where your permanent residence is listed, you should inquire into your rights with your insurance company: EU member states and agreement partners must take into consideration the time spent in Germany that is eligible for pension when looking into pension rights conditions.
Rentenansprüche Wenn Sie EU-Staatsangehörige oder Angehöriger eines Staates sind, der ein Sozialversicherungsabkommen mit Deutschland geschlossen hat, oder in einen EU-Mitgliedstaat ziehen und in diesem Staat ihren rechtmäßigen Wohnsitz haben, sollten Sie sich rechtzeitig beim Versicherungsträger nach Ihren Ansprüchen erkundigen: EU-Mitgliedstaaten und Abkommenspartner müssen bei der Prüfung der Anspruchsvoraussetzungen die in Deutschland geleisteten Rentenzeiten berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

The Regulation does not apply to those provisions of United Kingdom legislation which are intended to bring into force any social security agreement concluded between the United Kingdom and a third State.
Die Verordnung gilt nicht für die Rechtsvorschriften des Vereinigten Königreichs zur Inkraftsetzung eines Abkommens über die soziale Sicherheit, das zwischen dem Vereinigten Königreich und einem Drittland geschlossen wurde.
ParaCrawl v7.1

A family allowance is also available parents and guardians who are Croatian citizens, who hold a permanent residence permit and who have resided in Croatia for at least 3 years, and to foreign nationals with temporary residence whose home countries have a bilateral international social security agreement with Croatia.
Ein Familienbeihilfe ist auch Eltern und Aufsichtspersonen, die kroatischen Bürger sind, die eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis besitzen und die haben in Kroatien für mindestens 3 residierte Jahre, und für Ausländer mit befristeter Aufenthalts deren Heimatländern ein bilaterales mit Kroatien Abkommen über soziale Sicherheit haben.
ParaCrawl v7.1