Translation of "Social security services" in German

Equality of competition conditions also requires that social security services are harmonised.
Gleiche Wettbewerbsbedingungen erfordern auch eine Angleichung der Systeme der sozialen Sicherheit.
Europarl v8

The Commission concludes from this that social security services and benefits are financed by the other Autonomous Communities.
Folglich würden die Leistungen der sozialen Sicherheit von den anderen Autonomen Gemeinschaften finanziert.
EUbookshop v2

Three main elements are required to implement social security mobile services: User device.
Drei wichtige Elemente werden benötigt, um mobile Dienste der sozialen Sicherheit umzusetzen:
ParaCrawl v7.1

Thisrequires reforming social security, services of general interest as well as the social partnership.Nevertheless, Ms Schmögnerová sees social policiesas a factor of growth that contribute to greater economic dynamism and stability.
Hierfür ist eine Reform der Sozialschutzsysteme, der Leistungen der Daseinsvorsorge sowie der Sozialpartnerschaft erforderlich.
EUbookshop v2

The Department of Social Welfare is responsible for administering the State's statutory and non-statutory social security services.
Das Ministerium für soziale Angelegenheiten verwaltet die gesetzlich und nicht gesetzlich geregelten Einrichtungen der Sozial versicherung.
EUbookshop v2

The overall goal is to ensure the high availability of the social security services.
Das übergeordnete Ziel ist, die hohe Verfügbarkeit der Dienstleistungen der sozialen Sicherheit zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

If we wish to guarantee the security of Europe's citizens, the answer lies rather in improving social security and social services than in stepping up policing.
Wenn wir die Sicherheit der Bürger Europas garantieren wollen, liegt die Lösung eher in der Verbesserung der sozialen Sicherheit und der sozialen Dienste als in der Verstärkung der polizeilichen Tätigkeit.
Europarl v8

Age discrimination is undermining intergenerational solidarity, which is forbidden under the treaty but which remains widespread and severely constrains older and younger workers' access to the labour market, social security and certain services.
Diskriminierungen aufgrund des Alters, die zwar gemäß dem Vertrag verboten, jedoch weiterhin weitverbreitet sind und den Zugang älterer und jüngerer Arbeitnehmer zum Arbeitsmarkt, zu sozialer Sicherheit und zu bestimmten Dienstleistungen massiv behindern, untergraben die Solidarität zwischen den Generationen.
Europarl v8

Furthermore, it is very important for the governments themselves not to retreat from their responsibility to maintain the European social model because then, there is the threat of the privatisation of employment law and social security systems and services.
Darüber hinaus ist es sehr wichtig, dass sich die Regierungen nicht selbst von ihrer Verantwortung für die Beibehaltung des europäischen Sozialmodells zurückziehen, da dann die Privatisierung des Arbeitsrechts und der Sozialversicherungssysteme und -dienste droht.
Europarl v8

The Maastricht Treaty includes a separate title on public health, and the Court of Justice, with the Decker and Kohll judgments, has ruled on the Community dimension of certain social security services.
Der Vertrag von Maastricht enthält einen gesonderten Titel über das Gesundheitswesen, und der Europäische Gerichtshof hat sich - mit den beiden Urteilen Decker und Kohl - zum gemeinschaftlichen Gehalt bestimmter Einrichtungen der sozialen Sicherheit geäußert.
Europarl v8

For this reason, we have proposed, together with some others, a legally binding clause on social progress and a charter of public services, which will give precedence to social security and services of general interest over internal market regulations.
Deshalb haben wir zusammen mit anderen eine rechtsverbindliche Klausel für den sozialen Fortschritt und eine Charta über öffentliche Dienstleistungen vorgeschlagen, die den Vorrang des sozialen Schutzes und der Daseinsvorsorge vor den Binnenmarktregeln festlegen.
Europarl v8

We often say in the European Union that we cannot really continue to afford our own welfare states and social security services.
Wir sagen oft in der Europäischen Union, daß wir uns unsere Wohlfahrtsstaaten und soziale Sicherheit nicht wirklich weiter leisten können.
Europarl v8

Fifthly, there is much to be done: to meet the stability criteria, to regulate state aid, to remove regional disparities, to reform pensions, social security and health services, to make rapid progress on privatisation, and to guarantee the independence of the judiciary and the public authorities.
Fünftens: Vieles ist zu tun: die Stabilitätskriterien zu erfüllen, die staatlichen Beihilfen zu kontrollieren, das regionale Gefälle zu beseitigen, das Pensions-, Sozial- und Gesundheitswesen zu reformieren, die Privatisierung zügig voranzutreiben und die Unabhängigkeit der Justiz und der staatlichen Verwaltung zu gewährleisten.
Europarl v8

People want a Europe that helps remove the barriers for peace, social security, public services and international solidarity.
Die Menschen wollen ein Europa, durch das Hindernisse für Frieden, soziale Sicherheit, öffentliche Dienstleistungen und internationale Solidarität beseitigt werden können.
Europarl v8

Instead of striving for unbridled economic growth at the expense of social security, public services and the environment, it is preferable to keep taxes to an adequate level and seek a redistribution of national and European income for the benefit of the weakest and of useful community tasks, and also for the benefit of integrating immigrants and removing poverty and despair in the world, which are still providing a continuous breeding ground for terrorism.
Statt nach ungezügeltem Wirtschaftswachstum auf Kosten der sozialen Sicherheit, der gemeinwohlorientierten Dienstleistungen und der Umwelt zu streben, sollte man lieber die Steuern auf einem angemessenen Niveau halten und eine Umverteilung von nationalem und europäischem Einkommen zugunsten der Schwächsten und sinnvoller Gemeinschaftsaufgaben, aber auch für die Integration von Einwanderern sowie für die Beseitigung von Armut und Verzweiflung in der Welt, die immer noch ein Nährboden für den Terrorismus sind, vornehmen.
Europarl v8

Social security and public services need to be tested, but state monopolies should not be dismantled while private ones are built up.
Soziale Sicherung, öffentliche Dienste gehören auf den Prüfstand. Es geht aber nicht an, dass Staatsmonopole abgebaut und private Monopole aufgebaut werden.
Europarl v8

In order to stimulate job creation, the Member States must improve the combined effect of social security taxes, acting both by means of tax rates and of criteria for the provision of social security services.
Zur Stimulierung der Schaffung von Arbeitsplätzen müssen die Mitgliedstaaten die kombinierte Wirkung der Abgaben- und Sozialleistungssysteme verbessern, indem sie sowohl über die Steuersätze als auch die Kriterien für die Gewährung von Leistungen tätig werden.
Europarl v8

Low taxation combined with the discharging of public debts and the prevention of new budgetary shortages has disastrous effects on social security, public services and the problem-solving capacity of the government in general.
Steuersenkungen kombiniert mit einem Abbau der Staatsschulden und der Vermeidung neuer Haushaltsdefizite wirken sich katastrophal auf die soziale Sicherheit, auf die öffentlichen Dienste sowie auf die Fähigkeit der Regierungen zur Problemlösung generell aus.
Europarl v8