Translation of "Social stakeholders" in German

The social stakeholders want a European skills passport for the industry.
Die sozialen Akteure fordern in diesem Zusammenhang einen Europäischen Berufsbildungspass.
TildeMODEL v2018

That is why greater ownership is needed on the part of social stakeholders.
Deshalb bedarf es einer stärkeren Einbindung der sozialen Interessenträger.
TildeMODEL v2018

Consultations with social stakeholders and labour market expertise in view of employability
Mit Blick auf die Vermittelbarkeit sollten Konsultationen mit sozialen Akteuren und Arbeitsmarktexperten stattfinden.
TildeMODEL v2018

Social partners and stakeholders in the environmental area were consulted.
Sozialpartner und Stakeholder im Bereich Umweltschutz wurden konsultiert.
TildeMODEL v2018

These often cover in addition to science also other social groups and stakeholders.
Diese umfassen teilweise über die Wissenschaft hinaus andere gesellschaftliche Gruppen und Stakeholder.
ParaCrawl v7.1

Südzucker is in close contact as a corporation to various social stakeholders.
Südzucker steht als Unternehmen in engem Bezug zu verschiedenen gesellschaftlichen Interessengruppen.
ParaCrawl v7.1

The EU should keep up these initiatives, strengthening them and maximising the involvement of the various social stakeholders.
Die EU muss diese Initiativen fortführen und ausbauen und die unterschiedlichen sozialen Akteure stärker einbeziehen.
TildeMODEL v2018

The Member States should focus on developing stronger dialogue with the social partners and all economic and social stakeholders.
Die EU-Mitgliedstaaten sollten sich für einen verstärkten Dialog mit den Sozialpartnern und allen sozioökonomischen Akteuren einsetzen.
TildeMODEL v2018

Economic and social stakeholders are not mentioned, while civil society players are only included as the recipients of information.
Die wirtschaftlichen und sozialen Interessenträger werden überhaupt nicht und die zivilgesellschaftlichen Akteure lediglich als Informationsempfänger erwähnt.
TildeMODEL v2018

Partially trans-disciplinary, they often cover in addition to science also other social groups and stakeholders.
Diese sind teilweise transdisziplinär angelegt und umfassen über die Wissenschaft hinaus andere gesellschaftliche Gruppen und Stakeholder.
ParaCrawl v7.1

Dialogue with politicians and institutions Südzucker is in close contact as a corporation to various social stakeholders.
Dialog mit Politik und Institutionen Südzucker steht als Unternehmen in engem Bezug zu verschiedenen gesellschaftlichen Interessengruppen.
ParaCrawl v7.1

The views and opinions of the scientists are often very different from those of social stakeholders.
Die Sichtweisen der Wissenschaftler und der gesellschaftlichen Akteure lassen sich häufig nicht miteinander vereinbaren.
ParaCrawl v7.1

Political education remains a key task for all social stakeholders, not just politicians.
Politische Bildung bleibt eine wichtige Aufgabe für alle gesellschaftlichen Akteure, nicht nur die Politik.
ParaCrawl v7.1

The company is committed to create sustainable value for its economic, social, and ecological stakeholders based on responsible action.
Sulzer will mit verantwortungsvollem Handeln nachhaltige Werte für die ökonomischen, sozialen und ökologischen Stakeholder schaffen.
ParaCrawl v7.1

Fourthly, and expressing regret at the lack of progress in the wage differences between women and men in recent years, the notorious 'pay gap', it is crucial for the Commission and the Member States to assess the strategies and actions which, in concert with social stakeholders, should enable that situation to be corrected.
Viertens bedauern wir den mangelhaften Fortschritt in den Entlohnungsunterschieden zwischen Frauen und Männern, die berüchtigte Kluft bei Lohn und Gehalt, in den letzten Jahren und sehen wir es als von entscheidender Bedeutung an, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten ihre Strategien und Maßnahmen überprüfen, die im Einklang mit den Sozialpartnern eine Bereinigung dieser Situation ermöglichen.
Europarl v8

I would further encourage the Member States to exchange best practice opportunities and to learn particularly from those Member States that already have in place national information networks on the EGF involving the social partners and stakeholders at local level with a view to having a sound structure for assistance in place once mass redundancies occur.
Ich möchte die Mitgliedstaaten außerdem darin bestärken, Möglichkeiten zum Einsatz empfehlenswerter Verfahren auszutauschen und besonders von diesen Mitgliedstaaten zu lernen, die bereits nationale Informationsnetze über den EGF unter Einbeziehung der Sozialpartner und der Beteiligten auf lokaler Ebene eingerichtet haben, um für den Fall, dass es zu Massenentlassungen kommt, auf eine taugliche Hilfsstruktur zurückgreifen zu können.
Europarl v8

Based on the outcome of all the consultations, the Commission will carefully examine the economic and social impact on stakeholders, including the costs and benefits generated by the possible options.
Auf der Grundlage des Ergebnisses der Konsultationen wird die Kommission die wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen auf die Interessengruppen sorgfältig prüfen, einschließlich der Kosten und Vorteile der möglichen Optionen.
Europarl v8

The Commission has worked very closely with the main stakeholders, social partners, local authorities, service providers and users in drawing up such a framework.
Die Kommission hat sehr eng mit den wichtigsten Interessenträgern, Sozialpartnern, lokalen Behörden, Anbietern und Nutzern von Dienstleistungen zusammengearbeitet, um solch einen Qualitätsrahmen auszuarbeiten.
Europarl v8

We actually began our discussions yesterday at the instigation of Mr Harbour and Mr Grech, in another place but with several hundred political, economic and social stakeholders active at European, national and regional level.
Wir haben unsere Gespräche eigentlich gestern auf Betreiben von Herrn Harbous und Herrn Grech aufgenommen, an einem anderen Ort, aber vor mehreren hundert politischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Interessensvertretern auf europäischer, nationaler und regionaler Ebene.
Europarl v8

Furthermore, the proposal for a Directive under review fails to address the action which the economic and social stakeholders may take in this context.
Auch darüber, was die betroffenen Akteure in Wirtschaft und Gesellschaft in diesem Bereich tun können, hüllt sie sich in Schweigen.
TildeMODEL v2018

It therefore welcomes the creation of the new Aquaculture Advisory Council (AAC), which will represent a wide range of economic, social and environmental stakeholders, as well as researchers and consumers.
Daher begrüßt der EWSA den neuen Beirat für Aquakultur und die darin gewährleistete breite Vertretung von Akteuren aus dem Wirtschafts-, Sozial- und Umweltbereich sowie von Wissenschaftlern und Verbrauchern.
TildeMODEL v2018

Therefore, a continuous approach to re-training and lifelong learning, as well as close dialogue with businesses, social partners and stakeholders become all the more important.
Daher sind ein Konzept für kontinuierliche Umschulungen und lebenslanges Lernen sowie ein enger Dialog mit den Unternehmen, den Sozialpartnern und den Interessenträgern umso wichtiger.
TildeMODEL v2018