Translation of "Social welfare payments" in German

About 20% of households are totally dependent on social welfare payments.
Etwa 20 % aller Haushalte sind vollkommen von Sozialhilfezahlungen abhängig.
EUbookshop v2

Fishermen out of work in Ireland are denied social welfare payments and this creates great hardship.
Arbeitslosen Fischern in Irland werden die Sozialleistungen verweigert, was diese stark in Bedrängnis bringt.
Europarl v8

Mandatory unemployment on the other hand imposes costs on the State through the payment of additional social welfare payments.
Eine zwangsweise Arbeitslosigkeit dagegen verursacht dem Staat Kosten, da zusätzliche Sozialleistungen gezahlt werden müssen.
TildeMODEL v2018

Many have had to rely on social welfare payments to supplement their income, and to look to alternative activities while continuing to fish parttime.
Viele mußten ihr Einkommen durch Sozialhilfe aufstocken und neben einer Teilzelt­Fischerei andere Berufstätigkeiten ausüben.
EUbookshop v2

Furthermore, I agree with the rapporteur and her statement about the feminisation of poverty and about the groups that are particularly at risk, as well as the central issue of ensuring equal access to pensions and social welfare payments.
Ferner stimme ich der Berichterstatterin und ihren Ausführungen über die Feminisierung der Armut und über die Gruppen zu, die besonders gefährdet sind, sowie über die zentrale Frage, dass Frauen den gleichen Zugang zu Renten- und Sozialleistungen haben müssen wie Männer.
Europarl v8

Given that by 2030 the ratio of active to inactive people will be 2:1, the role of family carers will become much more significant, and given that there are already 100 million carers in the EU - men and women but predominantly women - without proper access to social welfare payments or pensions, we need to ensure that this generation of carers does not become the next generation of poorer, older people adding to the feminisation of poverty.
Ausgehend davon, dass im Jahr 2030 das Verhältnis von erwerbstätigen zu nichterwerbstätigen Menschen 2:1 sein wird, werden Pflegende eine wesentlich größere Rolle spielen, und ausgehend davon, dass es in der EU bereits 100 Millionen Pflegende - Männer und Frauen, aber vor allem Frauen - ohne ordnungsgemäßen Zugang zu Sozialleistungen oder Renten gibt, müssen wir verhindern, dass sich diese Generation der Pflegenden nicht zur nächsten Generation ärmerer, älterer Menschen entwickelt und die Feminisierung der Armut verstärkt.
Europarl v8

The anomaly of rising consumption driven only by tax rebates and social-welfare payments ended in March, when consumer spending declined in response to lower employment and falling labor incomes.
Die Anomalie eines ausschließlich durch Steuererstattungen und Sozialleistungen angetriebenen Konsumanstiegs endete im März, als die Ausgaben der Verbraucher als Reaktion auf fallende Beschäftigungszahlen und Arbeitseinkommen fielen.
News-Commentary v14

These figures include income from all sources, except State benefit paid to the applicant's family and certain other social welfare payments.
Diese Zahlen schließen das Einkommen aus allen Quellen mit Ausnahme staatlicher Leistungen an die Familie des Antragstellers und gewisser sonstiger Leistungen der Sozialfürsorge ein.
EUbookshop v2

Throughout the EU, but to differing degrees, social welfare payments other than pensions are heavily concentrated on those people with a low standard of living.
In der gesamten EU werden Sozialleistungen außer Renten sehr gezielt, aber in unterschiedlichem Ausmaß, an Menschen mit niedrigem Lebensstandard vergeben.
EUbookshop v2

As a first step towards improving the real level of social protection for social welfare recipients, the new government, formed in June 1981, increased all social welfare payments by 35% with effect from October 1981.
Die im Juni 1981 neugebildete Regierung hat als ersten Schritt zur Verbesserung des tatsächlichen Umfangs des sozialen Schutzes sämtliche Sozialleistungen ab Oktober 1981 um 3 bis 5% angehoben.
EUbookshop v2

Under the scheme unemployed people and lone parents can continue to receive 75% of their weekly social welfare payments for one year and 50% of their payments for a second year when they take up work in indigenous industries or while setting up selfemployed ventures.
Unter diesem Programm erhalten Arbeitslose und Alleinerziehende während eines Jahres weiterhin 75 % ihrer wöchentlichen Sozialhilfezahlungen und im zweiten Jahr noch 50 % dieser Leistungen, wenn sie eine Arbeit in einem einheimischen Unternehmen aufnehmen oder sich selbständig machen.
EUbookshop v2

In recent years the extent of the increases in social welfare payments announced in the annual budget have been equal to, or greater than, the prevailing rate of inflation.
In den vergangenen Jahren lag der Anstieg der im Jahreshaushalt veranschlagten Zahlungen im Rahmen der Sozialhilfe höher als die Inflationsrate.
EUbookshop v2