Translation of "Soil conservation" in German

The Portuguese plan focuses on soil and water conservation.
Der portugiesische Plan konzentriert sich auf die Erhaltung von Boden und Wasser.
TildeMODEL v2018

In areas that are vulnerable to erosion, conservation tillage practices may be required in the interest of soil conservation.
In erosionsgefährdeten Gebieten können zum Zwecke der Bodenerhaltung Lockerungsverfahren erforderlich sein.
DGT v2019

Water and soil conservation are the key environmental aspects in oil and gas production.
Gewässer- und Bodenschutz stellen bei der Öl- und Gasförderung die wesentlichen Umweltaspekte dar.
ParaCrawl v7.1

The German Presidency will take up the discussions on soil conservation and waste.
Die deutsche Präsidentschaft wird die Beratungen zu den Umweltbereichen Bodenschutz und Abfall aufgreifen.
ParaCrawl v7.1

As an international treaty in this area, the Soil Conservation Protocol is unique in Europe.
Das Bodenschutzprotokoll ist als internationaler Vertrag auf diesem Gebiet einzigartig in Europa.
ParaCrawl v7.1

All these activities are part of the priority area of German development cooperation known as soil conservation.
Alle diese Aktivitäten sind Teil des Schwerpunkts Bodenschutz in der deutschen Entwicklungszusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1

My daddy was one of the first mens in these parts to start a soil conservation group.
Mein Vater war einer der Ersten in dieser Gegend, der eine Gruppe zur Bodenerhaltung gründete.
OpenSubtitles v2018

The Soil Conservation Protocol entered into force in late 2002, seven years after the Alpine Convention.
Das Bodenschutzprotokoll ist Ende 2002 in Kraft getreten, sieben Jahre nach der Alpenkonvention.
ParaCrawl v7.1

Cross-sectional areas were stated as being biodiversity, water and soil conservation, ethics as well as economic and social sciences. Â
Als Querschnittsbereiche wurden Biodiversität, Wasser- und Bodenschutz, Ethik sowie Wirtschafts- und Sozialwissenschaften benannt.
ParaCrawl v7.1

Investments in soil conservation measures are economically very good investments that can hardly be topped.
Investitionen in Boden erhaltende Maßnahmen sind betriebs- und volkswirtschaftlich sehr gute und kaum zu übertreffendeInvestitionen.
ParaCrawl v7.1

Examples are chemicals management and sustainable chemistry, soil conservation, sustainable soil management, sustainable urban development . Links
Beispiele hierfür sind: Chemikalien-Management und Nachhaltige Chemie, Bodenschutz, ressourceneffiziente Landnutzung, nachhaltige Stadtentwicklung .
ParaCrawl v7.1

We support our partners in implementing concepts for soil conservation, water and agricultural genetic resources.
Wir unterstützen unsere Partner darin, entsprechende Konzepte für Boden, Wasser und agrargenetische Ressourcen umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

"International Soil Day 2010" on December 5 wants to sensitize for soil and soil conservation.
Internationaler Tag des Bodens am 5. Dezember soll für Boden und den Bodenschutz sensibilisieren.
ParaCrawl v7.1

The crop, soil, machinery, water management and soil conservation aspects are considered within the social context.
Die Aspekte Ackerbau, Boden, Maschinen, Wasserwirtschaft und Bodenschutz werden im sozialen Kontext berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

Approaches to combating soil degradation must include a strategy for soil conservation by focusing greater attention on the maintenance of hydraulic systems used in agriculture and on afforestation programmes.
Die Ansätze zur Bekämpfung der Bodenzerstörung müssen eine Strategie zur Erhaltung des Bodens enthalten, mit einem stärkeren Fokus auf dem Erhalt der in der Landwirtschaft verwendeten hydraulischen Systeme sowie Aufforstungsprogrammen.
Europarl v8

Therefore, for example, in Article 8 we guarantee that farmers can make an agreement with their Member States on soil conservation, and those that have already done so will not have to repeat the legislation.
Deshalb garantieren wir beispielsweise in Ziffer 8, dass die Landwirte mit ihren Mitgliedstaaten eine Vereinbarung zum Bodenschutz treffen können und jene, die es schon getan haben, die Rechtssetzungsprozess nicht wiederholen müssen.
Europarl v8