Translation of "Sole benefit" in German

Today, they refuse to reembark upon this criminal adventure for the sole benefit of their captains of industry.
Sie wollen heute dieses kriminelle Abenteuer zum alleinigen Nutzen ihrer Industrie-Kapitäne nicht fortsetzen.
ParaCrawl v7.1

The refund is the sole and exclusive benefit that will be provided under this guarantee.
Die Kostenerstattung ist die einzige exklusive Leistung im Rahmen unseres Garantie-Versprechens.
CCAligned v1

We are building the single market first and foremost for the people of Europe, not for the sole benefit of large companies.
Wir machen den Binnenmarkt vor allem für unsere Bürger und nicht nur für die großen Unternehmen.
Europarl v8

This is achieved by diverting public resources for the sole benefit of an individual or group.
Dies wird durch die Umleitung der öffentlichen Mittel im ausschließlichen Interesse einer Person oder Gruppe erreicht.
TildeMODEL v2018

Unfortunately, however, that is not the course that has been chosen, since some people are using this opportunity to try to garner a little more power, to the detriment of the nations and their local authorities, in contempt of the principle of subsidiarity and to the sole benefit of Brussels.
Leider hat man sich nicht für diesen Weg entschieden, da manche diese Situation nutzen, um etwas mehr Macht zu ergattern, zu Lasten der Nationen und ihrer Gebietskörperschaften, unter Mißachtung des Subsidiaritätsprinzips und zum alleinigen Vorteil von Brüssel.
Europarl v8

Does the Commission consider it necessary to continue to apply these outdated rules at the expense of healthy competition in terms of pricing and consumer choice for the sole financial benefit of a number of major groups who are in the comfortable position of deriving the bulk of their revenue from exclusive legal rights regarding these products?
Vertritt die Kommission die Auffassung, eine solche veraltete Regelung zum Nachteil eines gesunden Preiswettbewerbs und der freien Auswahl der Verbraucher zum ausschließlichen Nutzen der wirtschaftlichen Interessen einiger großer Gruppen aufrechterhalten zu müssen, deren Einnahmen im Wesentlichen auf diese bequemen und legalen Ausschließlichkeitsbestimmungen zurückzuführen sind?
Europarl v8

Similarly, this scandalous state of affairs that sees credit rating agencies be the judges in their own case, for the sole benefit of the banks, must be stopped.
Ebenso ist dieser skandalöse Zustand zu stoppen, in dem Rating-Agenturen die Richter ihrer eigenen Anliegen sind und nur den Banken zum Vorteil gereichen.
Europarl v8

Does this not mean that, on the one hand, we are going to prevent or reduce the production of agricultural seeds and, on the other hand, finance and promote centres for the conservation of genetic resources, for the sole benefit of multinational seed firms?
Wird man auf diese Weise nicht einerseits die Herstellung von landwirtschaftlichem Saatgut verhindern oder einschränken und andererseits die Zentren zur Erhaltung der genetischen Ressourcen finanzieren und fördern - und all dies zum alleinigen Nutzen der internationalen Saatgutunternehmen?
Europarl v8

On top of that, in the Central American bananas affair, the Commission in Brussels, on its own initiative, made a gift of 12 billion francs' worth of annual customs duties, to the sole benefit of three American multinationals: Chiquita, Dole and Del Monte.
Des weiteren hat die Brüsseler Kommission in der Angelegenheit der lateinamerikanischen Bananen von sich aus entschieden, jährlich 12 Milliarden Francs an Zollgebühren zu verschenken, die ausschließlich den drei amerikanischen Multis, Chiquita, Dole und Del Monte, zugute kommen.
Europarl v8

In order to hold on to power, General Gueï hijacked the constitution adopted by the people of Côte d'Ivoire for his sole benefit and used it as a means of excluding his political opponents.
Um sich an die Macht zu klammern, hat General Gueï die vom ivorischen Volk angenommene Verfassung allein zu seinen Gunsten verdreht und als Instrument missbraucht, um seine politischen Gegner auszuschalten.
Europarl v8

We want you to highlight this model and not sacrifice it at the altar of larger markets to the sole benefit of money-grubbers.
Wir fordern Sie auf, dieses Modell zur Geltung zu bringen und es nicht auf dem Altar des großen Marktes allein zum Nutzen der Profitjäger verkommen zu lassen.
Europarl v8

In poor countries, this drastic impairment of peoples’ conditions of life, and even of survival, is all the more appalling in that, as the rapporteur acknowledges, it is aimed at depriving what are already some of the most destitute peoples on the planet of the very little that they have, a process that is to the sole benefit of the Western multinationals which, for their part, make more profit than they can cope with.
Und in den armen Ländern ist diese dramatische Verschlechterung der Lebens-, wenn nicht gar der Überlebensbedingungen der Bevölkerung umso empörender, da sie, wie der Berichterstatter eingesteht, dazu führt, Völkern, die bereits zu den ärmsten der Welt gehören, das wenige zu nehmen, was sie noch haben, und zwar einzig und allein zum Vorteil der westlichen Multis, die Profite bis zum Gehtnichtmehr machen.
Europarl v8

I am speaking for the Commissioner's sole benefit, as I think it is important to tell the Commission that we consider the amendments we have tabled, on which we shall also be voting tomorrow with a very large majority, to be important.
Herr Kommissar, ich spreche nur für Sie, weil es mir wichtig ist, der Kommission zu sagen, dass uns diese Änderungsanträge, die wir vorgelegt haben und über die wir morgen auch mit sehr großer Mehrheit abstimmen werden, wichtig sind.
Europarl v8

For many, the main fear elicited by enlargement is that of seeing the regional funds currently available in the fifteen Member States disappear to the sole benefit of the ten new members.
Die größte Sorge bei der Erweiterung besteht jedoch für viele darin, dass die in den fünfzehn Mitgliedstaaten gegenwärtig verfügbaren Regionalfonds zum alleinigen Nutzen der zehn Neuankömmlinge verwendet werden.
Europarl v8

As I indicated in yesterday’s debate, she always made controversial choices to the sole benefit of small groups of interested parties rather than the public interest.
Wie ich in der gestrigen Aussprache darlegte, hat sie stets umstrittene Entscheidungen getroffen, die einzig kleinen Gruppen von Interessenten nützten und nicht dem öffentlichen Interesse dienten.
Europarl v8

Due to its specific status, strategic objectives and activities that go beyond the sole interest and benefit of one or several Member States and clearly demonstrate a European added value, the EUYO qualifies as a body identified by a basic act within the meaning of point (d) of Article 190(1) of Commission Delegated Regulation (EU) No 1268/2012, which allows grants to be awarded without a call for proposals.
Angesichts seiner besonderen Stellung, seiner strategischen Ziele und seiner Aktivitäten, die über das alleinige Interesse und den alleinigen Nutzen eines oder mehrerer Mitgliedstaaten hinausgehen und eindeutig einen europäischen Mehrwert aufweisen, erfüllt das Jugendorchester der Europäischen Union die Voraussetzungen für eine in einem Basisrechtsakt genannte Einrichtung im Sinne von Artikel 190 Absatz 1 Buchstabe d der Delegierten Verordnung (EU) Nr. 1268/2012 der Kommission, nach dem Finanzhilfen ohne Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen gewährt werden können.
DGT v2019

A group administration plan is merely an aggregation of single employer plans combined to allow participating employers to pool their assets for investment purposes and reduce investment management and administration costs, but the claims of different employers are segregated for the sole benefit of their own employees.
Ein gemeinschaftlich verwalteter Plan ist lediglich eine Zusammenfassung von Plänen einzelner Arbeitgeber, die es diesen ermöglicht, ihre jeweiligen Planvermögen für Zwecke der gemeinsamen Anlage zusammenzulegen und die Kosten der Vermögensanlage und der allgemeinen Verwaltung zu senken, wobei die Ansprüche der verschiedenen Arbeitgeber aber getrennt bleiben und nur Leistungen an ihre jeweiligen Arbeitnehmer betreffen.
DGT v2019

This would have the same impact on the prices and would not hamper price competition to the sole benefit of manufacturers.
Solche Maßnahmen wirken sich ebenfalls auf den Preis aus, eine ausschließlich im Interesse der Hersteller liegende Einschränkung des Preiswettbewerbs würde jedoch vermieden.
TildeMODEL v2018