Translation of "Solvency risk" in German

Until now, there has been no form of prudential supervision on a group-wide basis of credit institutions, insurance undertakings and investment firms which are part of such a conglomerate, in particular as regards the solvency position and risk concentration at the level of the conglomerate, the intra-group transactions, the internal risk management processes at conglomerate level, and the fit and proper character of the management.
Bislang unterliegen Kreditinstitute, Versicherungsunternehmen und Wertpapierfirmen, die Teil eines solchen Konglomerats sind, keiner gruppenweiten Beaufsichtigung, was insbesondere für die Solvabilität und die Risikokonzentration auf Konglomeratsebene, die gruppeninternen Transaktionen, das interne Risikomanagement auf Konglomeratsebene und die Zuverlässigkeit und fachliche Eignung der Geschäftsleitung gilt.
JRC-Acquis v3.0

The ECB’s task is to provide liquidity to banks, while the EFSF and ESM are designed to absorb solvency risk.
Die Aufgabe der EZB ist es, die Banken mit Liquidität zu versorgen, während EFSF und ESM dazu da sind, Liquiditätsrisiken auszugleichen.
News-Commentary v14

My proposal is to use the European Financial Stability Facility (EFSF) and the European Stability Mechanism (ESM) to insure the European Central Bank against the solvency risk on any newly issued Italian or Spanish treasury bills that it may buy from commercial banks.
Mein Vorschlag ist, die Europäische Finanzstabilisierungsfazilität (EFSF) und den Europäischen Stabilisierungsmechanismus (ESM) dazu zu verwenden, die Europäische Zentralbank gegen die Solvenzrisiken neu ausgegebener italienischer oder spanischer Schuldverschreibungen zu versichern, die sie möglicherweise von Geschäftsbanken kaufen.
News-Commentary v14

And, if Spain is at serious risk of default, government solvency is at risk throughout the eurozone – except in Germany.
Und wenn Spanien ernsthaft Gefahr läuft, pleite zu gehen, ist die Zahlungsfähigkeit in der gesamten Eurozone in Gefahr – nur nicht in Deutschland.
News-Commentary v14

Contrary to the present legislation, insurers and reinsurers will be required to hold capital in proportion to their overall solvency risk, taking into account not only quantitative elements, but also qualitative aspects that influence the risk-standing of the undertaking.
Anders als in der derzeit geltenden Richtlinie wird künftig von den Versicherern und Rückversicherern verlangt, Solvenzkapital im Verhältnis zu ihrem gesamten Verlustrisiko vorzuhalten, also nicht nur die quantitativen Elemente zu berücksichtigen, sondern auch die qualitativen Aspekte, die das Risiko eines Unternehmens beeinflussen.
TildeMODEL v2018

FINMA's circulars address, among other things, solvency, governance, risk management, audits and reporting.
Die Rundschreiben der FINMA betreffen unter anderem Aspekte wie Solvenz, Governance, Risikomanagement, Prüfungen und Rechnungslegung.
DGT v2019

Until now, there has been no form of prudential supervision on a group-wide basis of credit institutions, investment firms and insurance undertakings that are part of such a conglomerate, in particular as regards the solvency position and risk concentration at the level of the conglomerate, the transactions between entities of the conglomerate and the fit and proper character of the management.
Bislang unterliegen Kreditinstitute, Wertpapierfirmen und Versicherungsunternehmen, die Teil eines solchen Konglomerats sind, keiner gruppenweiten Beaufsichtigung, was insbesondere für die Liquiditätslage und die Risikokonzentration auf Konglomeratsebene, die Transaktionen zwischen Unternehmen des Konglomerats und die Zuverlässigkeit und fachliche Eignung der Geschäftsleitung gilt.
TildeMODEL v2018

The provisions of this directive place the emphasis on risk assessment relating to the consumer whereas the guarantor's solvency and risk assessment in his case are of no more than secondary importance.
Die Vorschriften dieser Richtlinie stellen die Einschätzung des Risikos beim Verbraucher in den Vordergrund, so dass die Zahlungsfähigkeit und die Einschätzung des Risikos beim Garanten nur eine untergeordnete Rolle spielen kann.
TildeMODEL v2018

In line with similar developments in the banking sector and following international developments in solvency, risk management and accounting, the new solvency regime aims at the protection of policyholders and beneficiaries.
Entsprechend vergleichbaren Entwicklungen im Banksektor und im Anschluss an internationale Entwicklungen im Solvabilitätsbereich, beim Risikomanagement und in der Rechnungsführung bezwecken die neuen Solvabilitätsvorschriften den Schutz der Versicherten und der Begünstigten.
TildeMODEL v2018

Stability has also been reinforced by a risk-based regulatory framework for the insurance sector (Solvency II)21, which will improve solvency and risk management standards, thereby increasing the resilience and stability of the European insurance sector.
Gestärkt wird die Stabilität auch durch einen risikobasierten rechtlichen Rahmen für den Versicherungssektor (Solvabilität II)21, der die Solvabilitäts- und Risikomanagementstandards verbessern und dadurch die Krisenfestigkeit und Stabilität des europäischen Versicherungssektors erhöhen wird.
TildeMODEL v2018

A guarantee scheme can in fact ‘centralise’ coverage of losses that exceed a company’s solvency (tail risk) thereby reducing the variability of these losses (and as a consequence the funding needed to absorb them) if a large number of insurers take part in the scheme.
Ein Sicherungssystem kann die Deckung von Verlusten, die die Zahlungsfähigkeit eines Unternehmens übersteigen („Tail Risks“), „zentralisieren“, und dadurch die Variabilität dieser Verluste verringern (und daher auch die für ihre Deckung erforderliche Finanzierung), wenn viele Versicherungen an dem System teilnehmen.
TildeMODEL v2018

The actual premium is the median average for the five different categories of foreign buyers depending on their solvency and risk of default.
Als tatsächliche Prämie wurde der mittelfristige Durchschnitt in Bezug auf fünf nach Solvabilität und Ausfallrisiko gestaffelte Kategorien ausländischer Abnehmer veranschlagt.
DGT v2019

In the case referred to in paragraph 1(c), when an internal model is used, the assessment shall be performed together with the recalibration that transforms the internal risk numbers into the Solvency Capital Requirement risk measure and calibration.
In den in Absatz 1 Buchstabe c genannten Fällen, bei denen ein internes Modell verwendet wird, hat die Bewertung zusammen mit der Rekalibrierung zu erfolgen, die die Ergebnisse des internen Modells an das Risikomaß und die Kalibrierung der Solvenzkapitalanforderung anpasst.
DGT v2019

Group supervisor – rights and duties: the group supervisor is given primary responsibility for all key aspects of group supervision (group solvency, intragroup transactions, risk concentration, risk management and internal control).
Für die Gruppenaufsicht zuständige Behörde – Rechte und Pflichten: Die für die Gruppenaufsicht zuständige Behörde ist hauptverantwortlich für alle wichtigen Aspekte der Gruppenaufsicht (Solvabilität der Gruppe, gruppeninterne Geschäfte, Risikokonzentration, Risikomanagement und interne Kontrolle).
TildeMODEL v2018

In the case referred to in point (c) of paragraph 1 when an internal model is used, the assessment shall be performed together with the recalibration that transforms the internal risk numbers into the Solvency Capital Requirement risk measure and calibration.
In den in Buchstabe c von Absatz 1 genannten Fällen, bei denen ein internes Modell verwendet wird, hat die Bewertung zusammen mit der Rekalibrierung zu erfolgen, die die Ergebnisse des internen Modells an den Risikomaßstab und die Kalibrierung der Solvenzkapitalanforderung anpasst.
TildeMODEL v2018

Fulfilment of these requirements can limit the solvency risk in international securities dealings, especially within the Community.
Die Einhaltung dieser Auflagen kann das Solvenzrisiko im internationalen Effektenverkehr und vor allem innerhalb der Gemeinschaft beschränken.
EUbookshop v2

The model that we developed can be used in any application that involves collecting expert opinion and turning it into numerical estimates—for example, it can be used in the insurance industry to measure solvency risk in insurance, and in the energy industry to forecast gas consumption or conduct risk analysis connected to oil exploration and production.
Der Einsatz des Modells lässt sich auf alle Anwendungen ausdehnen, bei denen Expertenmeinungen gesammelt und in nume-rische Schätzwerte umgesetzt werden müssen – beispielsweise bei der Ermittlung von Liquiditätsrisiken im Versicherungswesen, der Vorhersage das Gasverbrauchs in der Ener-giewirtschaft und sogar für Risikoanalysen im Zusammenhang mit der Exploration und Förderung von Erdöl.
ParaCrawl v7.1

Solvency risk: the risk of loss owing to the failure (bankruptcy) of an issuer of a financial asset or to the insolvency of the counterparty.
Solvenzrisiko (solvency risk): Verlustrisiko aufgrund der Zahlungsunfähigkeit (Konkurs) des Emittenten eines Finanzinstru­ ments oder aufgrund der Insolvenz des Geschäftspartners.
ParaCrawl v7.1

In connection with the acquisition by the debtor's solvency risk we reserve the right to limit the offer only to certain claims.
Im Zusammenhang mit der Übernahme durch den Schuldner Solvenzrisiko behalten wir uns das Recht vor, das Angebot nur auf bestimmte Ansprüche zu beschränken.
ParaCrawl v7.1

This had been repeatedly criticised by the Bundesbank, as mutualising government solvency risk via central banks' balance sheets is a venture deep into the realm of fiscal policy.
Das hatte die Bundesbank immer wieder kritisiert, weil die Vergemeinschaftung staatlicher Solvenzrisiken über die Notenbankbilanz weit in die Sphäre der Fiskalpolitik hineinreicht.
ParaCrawl v7.1