Translation of "Some things" in German

I have a feeling that some things really need to be modified.
Denn ich habe wirklich das Gefühl, dass einige Dinge geändert werden müssen.
Europarl v8

It saves me having to say some things I had planned to say.
Dadurch erübrigt sich einiges von dem, was ich sagen wollte.
Europarl v8

But let us look at some of the things that we propose.
Aber nun wollen wir uns einige Dinge ansehen, die wir vorschlagen.
Europarl v8

The crisis has demonstrated that some things can happen extremely quickly.
Die Krise hat gezeigt, dass einige Dinge extrem schnell geschehen können.
Europarl v8

There are still some things that are in need of improvement.
Es gibt einige Dinge, die zu verbessern sind.
Europarl v8

I would like to ask everyone for their forbearance, but there are some things which simply should not be allowed to happen.
Ich bitte um große Nachsicht, aber bestimmte Dinge gehen einfach nicht.
Europarl v8

When examining the question I came across some very curious things.
Ich bin allerdings bei der Prüfung auf ganz eigenartige Dinge gestoßen.
Europarl v8

Well, those are some of the things I wanted to say to you.
Dies sind einige der Dinge, die ich Ihnen sagen wollte.
Europarl v8

Some things are regarded as desirable, others not.
Manche Dinge werden als wünschenswert betrachtet, andere nicht.
Europarl v8

Unfortunately, some things have yet to be implemented in order to achieve common transatlantic goals.
Leider sind noch einige Dinge umzusetzen, um gemeinsame transatlantische Ziele zu erreichen.
Europarl v8

There are some other things which need clarification.
Es gibt noch einige andere Dinge, die zu klären sind.
Europarl v8

Mr President-in-Office, there are some things we do know about the future of Europe.
Herr Ratspräsident, wir wissen einiges über die Zukunft Europas.
Europarl v8

There are also some very positive things that have been produced.
Es sind auch einige sehr positive Dinge zu Stande gekommen.
Europarl v8

I fear I shall say some of the things that have already been said.
Leider werde ich einige der Dinge wiederholen, die bereits erwähnt wurden.
Europarl v8

The European Union can do some things.
Die Europäische Union kann einiges tun.
Europarl v8

I think there are some things missing in this otherwise excellent report.
Ich fand, daß in diesem ansonsten ausgezeichneten Bericht einige Dinge fehlten.
Europarl v8

Of course there are some things which I have to fault.
Es gibt natürlich manches, was man bemängeln muss.
Europarl v8

We can learn some things from the experience we have already gained.
Wir können einiges aus den bisher gesammelten Erfahrungen lernen.
Europarl v8