Translation of "Some time soon" in German

Hopefully, we will be able to have a better assessment some time soon.
Ich hoffe, dass wir schon bald über eine bessere Auswertung verfügen können.
Europarl v8

I'll take some time off soon.
Ich... Ich werde bald freinehmen.
OpenSubtitles v2018

But, um, maybe we could spend some time together soon?
Vielleicht könnten wir mal wieder etwas zusammen machen?
OpenSubtitles v2018

Hopefully you will like our italian recipes and try it out some time soon!
Hoffentlich werden Sie unsere italienischen Rezepte mögen und probieren Sie es bald aus!
ParaCrawl v7.1

Some time soon, in Heaven, war will be announced in Heaven against all rebellious angels.
Im Himmel wird irgendwann in naher Zukunft allen aufsässigen Engeln der Krieg erklärt.
ParaCrawl v7.1

Some time real soon, she's gonna use Dawn to tear down the barrier between every dimension there is.
In Kürze wird sie Dawn dazu benutzen, die Barrieren zwischen den Dimensionen niederzureißen.
OpenSubtitles v2018

Grant that the whole family of mankind some time, soon, will be released from his power.
Gib, dass die ganze Menschheitsfamilie einmal, bald, von seiner Macht befreit werde.
ParaCrawl v7.1

This will take some time, but soon Electronic Arts will correct these omissions.
Dies wird einige Zeit dauern, aber Electronic Arts wird diese Auslassungen bald korrigieren.
ParaCrawl v7.1

The positive development in the South Caucasus is of benefit to both the neighbouring Black Sea region, for which the European Union still does not have, unfortunately, a clear strategy which we can expect to discuss here some time soon, and to the European Union as a whole.
Die positive Entwicklung im Südkaukasus ist sowohl für die benachbarte Schwarzmeerregion, für die die Europäische Union leider immer noch keine klare Strategie hat, die wir hier in nächster Zeit diskutieren könnten, als auch für die Europäische Union als Ganzes von Vorteil.
Europarl v8

Will I have to vote against Turkish accession or will I feel a little goodwill on the part of Turkey some time soon?
Werde ich nun gegen den türkischen Beitritt stimmen müssen, oder werde ich in naher Zukunft etwas guten Willen seitens der Türkei zu spüren bekommen?
Europarl v8

One of my earlier novels, MISS LIZZIE, which in the States has been out of print for some time, will soon be available as a "print on demand" book.
Einer meiner früheren Romane, »Miss Lizzie«, der in den Staaten einige Zeit nicht lieferbar war, kann man bald wieder als "Book on Demand" bekommen.
ParaCrawl v7.1

I wish you all the best for your future with THE STREET and I hope we´ll be able to see you on tour some time soon.
Ich wünsche Dir und S.I.N. das Allerbeste für die Zukunft und ich hoffe, wir sehen uns bald mal auf Tour.
ParaCrawl v7.1

At that stage Lazarus said to Me: “Lord, if this continues for some time, then soon this mountain will be full of people!
Da sagte Lazarus zu Mir: „Herr, wenn das noch lange dauert, so werden wir diesen Berg bald voll Menschen haben!
ParaCrawl v7.1

It seemed as if the apartment had not been inhabited for quite some time, as soon after I took the place, the neighbors below complained about various noise issues (walking before 7 am, cell phones vibrating in the overnight, etc.)
Es schien mir, als sei die Wohnung längere Zeit nicht bewohnt gewesen, da sich kurz nach meinem Einzug die Nachbarn unter mir zu beschweren begannen (Schritte vor 7 Uhr morgens, vibrierende Handys in der Nacht, etc.).
ParaCrawl v7.1

I would like to say it was to much fun and Randy did a great job and hope we get to do that again some time soon.
Ich möchte sagen, es war zu viel Spaß und Randy hat einen tollen Job und wir hoffen, dass bald wieder einige Zeit zu tun bekommen.
ParaCrawl v7.1

We absolutely recommend the Bridge Villa and we hope to spend some time there soon again.
Wir empfehlen diese wunderschöne Brückenvilla uneingeschränkt weiter und hoffen, dort bald wieder etwas Zeit zu verbringen.
CCAligned v1

But we would like to, and indeed must cooperate with Turkey yet more on these questions in a spirit of partnership, not just some time soon, but right now, even though the forthcoming elections naturally mean that the political situation within Turkey is not straightforward.
Aber wir wünschen uns und wir brauchen eine noch breiter angelegte partnerschaftliche Zusammenarbeit zu diesen Fragen mit der Türkei, nicht irgendwann, sondern jetzt, obwohl die innenpolitische Lage in der Türkei vor den in Kürze anstehenden Neuwahlen natürlich nicht einfach ist.
ParaCrawl v7.1

We shall in any instance take up various proposals of organisations for a closer cooperation or for a further becoming acquainted with each other some time soon and shall ourselves develop further initatives.
Verschiedene Vorschläge von Organisationen für eine engere Kooperation oder ein weiteres Kennenlernen werden wir in der nächsten Zeit unbedingt aufgreifen und unsererseits weitere Initiativen entwickeln.
ParaCrawl v7.1

Upon his return to Ukraine Yezhov works at the Presidential Administration for some time, but pretty soon he starts working with Volodymyr Groysman, the Speaker of Verkhovna Rada of Ukraine at that time.
Nach seiner Rückkehr in die Ukraine arbeitete Jeschow einige Zeit lang in der Verwaltung des Präsidenten, begann aber schon bald für Grojsman zu arbeiten, der zu der Zeit Pressesprecher der Werchowna Rada der Ukraine war.
ParaCrawl v7.1