Translation of "Something like" in German

Do we not now need to develop something like a new culture together?
Müssen wir nicht miteinander eine Art neue Kultur entwickeln?
Europarl v8

I suspected something like this.
So etwas habe ich schon vermutet.
Europarl v8

Mr President, surely it is necessary to get to the bottom of something like this.
So etwas, Herr Präsident, muß doch gründlich untersucht werden.
Europarl v8

We need, for example, to create something like a flat rate.
Wir müssen z. B. so etwas wie eine Flatrate kreieren.
Europarl v8

Something like 70 % of that is paid in individual premia.
Rund 70 % dieses Betrags werden in Form von Einzelprämien ausgezahlt.
Europarl v8

This has been going on for something like 13 years.
Und das geht jetzt schon seit etwa dreizehn Jahren so.
Europarl v8

In my opinion, it is right to consider something like this.
Es ist meines Erachtens richtig, dass über so etwas nachgedacht wird.
Europarl v8

It sounds like something from the Soviet Union.
Es klingt fast wie etwas aus der Sowjetunion.
Europarl v8

This tax is something like ECU 10 per tonne.
Die Steuer beträgt rund 10 ECU pro Tonne.
Europarl v8

Probably something like 3 to 5 % of GDP would be sufficient.
Wahrscheinlich würden etwa 3 bis 5 % des BIP ausreichen.
Europarl v8

We obviously need to proceed with caution when doing something like this.
Wir müssen natürlich, wenn wir so etwas machen, sehr sorgfältig vorgehen.
Europarl v8

How in the name of God could we vote down something like that?
Wie in Gottes Namen konnten wir gegen so etwas stimmen?
Europarl v8

Before we continue with the agenda, there is something I would like to say.
Bevor wir jetzt in der Tagesordnung weitermachen, möchte ich eine Bemerkung machen.
Europarl v8

Can we expect something like this from the Americans?
Können wir so etwas von amerikanischer Seite erwarten?
Europarl v8