Translation of "Sore thumb" in German

You know, you stick out like a sore thumb.
Du fällst auf wie ein bunter Hund.
OpenSubtitles v2018

Anyone who doesn't have an RFID chip will stick out like a sore thumb.
Jeder, der keinen RFID-Chip trägt, wird auffallen wie ein bunter Hund.
OpenSubtitles v2018

I already stick out like a sore thumb.
Ich falle jetzt schon auf wie ein bunter Hund.
OpenSubtitles v2018

A police boat is just gonna stick out like a sore thumb.
Ein Polizeiboot würde raus stechen, wie ein bunter Hund.
OpenSubtitles v2018

You're sticking out like a sore thumb.
Du fällst auf wie ein bunter Hund.
OpenSubtitles v2018

It will likely stick out like a sore thumb in the task manager.
Es wird wahrscheinlich kleben wie ein wunder Daumen in den Task-Manager.
ParaCrawl v7.1

Do you find that the bad ones stick out like a sore thumb?
Finden Sie, daß die schlechten heraus wie ein wunder Daumen haften?
ParaCrawl v7.1

You'd think that one black bear in a jungle full of lions and elephants would stick out like a sore thumb.
Eigentlich müsste doch ein Schwarzbär im Dschungel voller Löwen und Elefanten auffallen wie ein bunter Hund.
OpenSubtitles v2018

But even if we're not giving off em, we're still going to stand out like a sore thumb.
Selbst wenn dem so wäre, fallen wir trotzdem noch auf, wie ein bunter Hund.
OpenSubtitles v2018

A bunch of cons wearing their prison blues would stick out like a sore thumb.
Eine Gruppe Knackis, alle im blauen Knast-overall... würde wie ein ausgestreckter Daumen hervorstechen.
OpenSubtitles v2018

Whitening your natural teeth may cause dental work stick out like a sore thumb.
Whitening Ihre natürlichen Zähne können dazu führen, zahnärztliche Arbeit haften wie ein wunder Daumen.
ParaCrawl v7.1

But to the Jewish society of his day, he would have stuck out like a sore thumb!
Aber in der jüdischen Gesellschaft seiner Tage würde er herausstechen wie ein entzündeter Daumen!
ParaCrawl v7.1

When we arrived at the property It was broad daylight and the Greenhouse stuck out Like a sore thumb.
Als wir auf dem Grundstück eintrafen, war es helllichter Tag und das Gewächshaus fiel auf wie ein bunter Hund.
OpenSubtitles v2018

I kidded myself that my background and class weren't important, but I stood out like a sore thumb at these provincial schools.
Ich machte mir vor, meine Herkunft sei unwichtig, aber ich ragte wie ein wunder Finger aus diesen Provinzschulen heraus.
OpenSubtitles v2018

Your intention is to stick out like a sore thumb, in a good way, from all the mail your list will be receiving.
Ihre Absicht ist wie ein bunter Hund in einem guten Weg, aus der Mail heraus zu haften, die Ihre Liste zu erhalten.
ParaCrawl v7.1