Translation of "Sorely tempted" in German

The building is falling down around our ears and I was sorely tempted.
Das Gebäude bricht buchstäblich über uns zusammen, und die Versuchung war unglaublich.
OpenSubtitles v2018

J.D., I just might be sorely tempted to pour it down your neck.
J.D., ich wäre vermutlich versucht, es Ihnen ins Gesicht zu schütten.
OpenSubtitles v2018

I'm sorely tempted to accept that offer.
Ich bin fast versucht, das Angebot anzunehmen.
OpenSubtitles v2018

I am sorely tempted to go live there.
Ich bin bitter zu gehen leben dort in Versuchung.
ParaCrawl v7.1

After the vote, Your Grace, I must confess I was sorely tempted.
Nach der Abstimmung, Euer Gnaden, war ich, zugegeben, schwer versucht.
OpenSubtitles v2018

In fact, I'm sorely tempted not to call it "ideology" at all.
Eigentlich bin ich stark in Versuchung, sie gar nicht "Ideologie" zu nennen.
ParaCrawl v7.1

Indeed, even though he subsequently appointed another Prime Minister, the new Prime Minister has no representative legitimacy and, indeed, the King must be sorely tempted to use the fight against Maoist guerrilla groups to suspend the rule of law and put an end to the period of parliamentary democracy which has prevailed for 12 years.
Obwohl er im Anschluss einen Premierminister ernannte, verfügt dieser doch über keinerlei Repräsentativität, und in Wahrheit scheint der König versucht zu sein, unter Ausnutzung des Kampfes gegen die maoistische Guerilla den Rechtsstaat auszusetzen und der seit zwölf Jahren herrschenden parlamentarischen Demokratie ein Ende zu setzen.
Europarl v8

If Obama fails, the next administration will be sorely tempted to create some diversion from troubles at home – at great peril to the world.
Falls Obama scheitert, wird die nächste Administration schwer in Versuchung geraten, irgendeine Form der Ablenkung von den Problemen daheim zu schaffen – sehr zur Gefahr für die Welt.
News-Commentary v14

They will be sorely tempted to argue that if America cannot afford to produce in a way that preserves our planet, how can we?
Sie werden der allergrößten Versuchung unterliegen, zu sagen, wenn sich Amerika eine umweltschonende Produktion schon nicht leisten kann, wie soll das dann in China funktionieren?
News-Commentary v14

The difficulties which arise in trade make it vital to continue the work at a time when the countries may be sorely tempted to use loopholes and gaps in present Community legislation for protectionist measures.
Die im Handel bestehenden Schwierigkeiten machen eine Fortführung der Bemühungen unerläßlich, zumal gegenwärtig die Versuchung groß ist, die vorhandenen Lücken als Vorwand für protektionistische Maßnahmen zu benutzen.
EUbookshop v2

Certain governments, especially those with a stake in Airbus, are, of course, sorely tempted to negotiate on their own.
Die Versuchung einzelner Re gierungen, insbesondere derer, die Eigentümer oder Teilhaber am Airbus sind, allein zu verhandeln, ist natürlich sehr groß.
EUbookshop v2

She even spared Yenai from the wave, though she was sorely tempted to let it bowl him over and carry him and his fragile dignity somewhere else.
Kiora verschonte sogar Yenai vor der Welle, obwohl sie zweifellos versucht war, sie über ihm zusammenschlagen zu lassen, damit sie ihn und seine ach so zerbrechliche Würde aufs Meer hinausspülte.
ParaCrawl v7.1

Things could hardly have been worse, and if we heard of such a state existing in a local church today we should be sorely tempted to write it off as having no vital relationship with Christ.
Die Dinge hätten schwerlich schlimmer stehen können, und wenn wir von einer örtlichen Gemeinde heute hören würden, dass in ihr ein solcher Zustand herrscht, wären wir bestimmt versucht, sie vollständig abzuschreiben und ihr keinerlei lebendige Verbindung zu Christus zuzugestehen.
ParaCrawl v7.1

I was sorely tempted to simply use my body to take the blows, and I would have done so were it not for the fact that the death knight’s sword was blazing with black fire and looked positively menacing.
Ich war in großer Versuchung die Hiebe mit meinem Körper entgegenzunehmen, und hätte das so getan, wenn es nicht für die Tatsache wäre, dass das Schwert des Todesritter mit schwarzem Feuer loderte und regelrecht bedrohlich aussah.
ParaCrawl v7.1

An athlete has to make a decision: he might be sorely tempted to enjoy an easy life, like everyone else, but he knows he cannot have both.
Ein Athlet muss eine Entscheidung treffen. Er mag stark versucht sein, sich ein ebenso leichtes Leben zu gönnen wie die anderen, aber er weiß, daß er nicht beides haben kann.
ParaCrawl v7.1