Translation of "Source for" in German

Tobacco growing is the sole source of income for some 130 000 European farmers.
Der Tabakanbau stellt für ca. 130 000 europäische Landwirte die einzige Einkommensquelle dar.
Europarl v8

The largest source of income for the SPD today is its media interests.
Die größte Einnahmequelle der deutschen Sozialdemokratie ist heute die Medienbeteiligung.
Europarl v8

This is a waste of resources and a source of concern for the general public.
Dies ist eine Verschwendung von Ressourcen und Grund zur Sorge für die Öffentlichkeit.
Europarl v8

Environmental taxes and charges could become an important source of finance for such reforms.
Umweltabgaben können zu einer wichtigen Quelle für die Finanzierung solcher Reformen werden.
Europarl v8

The EAGGF must remain the principal source of funding for the common agricultural policy.
Der EAGFL muß die wichtigste Finanzierungsquelle der GAP bleiben.
Europarl v8

The statistical source used for the purpose of this Article shall be the COMEXT statistics.
Für die Zwecke dieses Artikels werden als statistische Quellen die COMEXT-Statistiken herangezogen.
DGT v2019

Exports are thus an important source of growth for the EU.
Die Ausfuhren sind ein wichtiger Wachstumsmotor für die EU.
Europarl v8

This is undoubtedly a source of growth for the European Union.
Dies ist zweifelsfrei eine Quelle des Wachstums für die Europäische Union.
Europarl v8

Direct payments are a legitimate source of income for Europe's farmers.
Direktzahlungen sind eine legitime Einkommensquelle für die europäischen Landwirte.
Europarl v8

Those agreements are a source of employment for a very large number of structurally sensitive maritime regions.
Diese Abkommen stellen für viele strukturschwache Seeregionen eine Beschäftigungsquelle dar.
Europarl v8

This pluralism is a source of wealth for ethical reflection.
Aus der Pluralität der Gruppe ergibt sich eine Bereicherung für die ethische Meinungsbildung.
Europarl v8

Broadcasting represents the main source of information for citizens.
Der Rundfunk stellt die Hauptinformationsquelle der Bürger dar.
Europarl v8

The brine must not be a source of contamination for the fish.
Die Salzlake darf keine Verunreinigungsquelle für die Fische darstellen.
DGT v2019

Most importantly, there is no alternative source of employment for many of those people.
Vor allem gibt es keine alternativen Beschäftigungsmöglichkeiten für viele dieser Menschen.
Europarl v8

At the same time, however, the directive is crucial as a source of funding for road construction.
Zugleich wird dadurch jedoch auch eine wichtige Finanzierungsquelle für den Straßenbau geschaffen.
Europarl v8

The more inventive a man is, the more creative a source for the economy he is.
Je einfallsreicher jemand ist, umso größer ist sein Kreativitätsfaktor für die Wirtschaft.
Europarl v8

Such a list would be an interesting source of information for terrorists.
Eine solche Liste wäre eine interessante Informationsquelle für Terroristen.
Europarl v8

The main source for diversification could be the countries of Central Asia.
Die wichtigste Quelle für die Diversifizierung könnten die Länder Zentralasiens sein.
Europarl v8

We should not be frightened of drawing on that source of funding for applications intended for peacekeeping.
Wir sollten uns nicht scheuen, diese Finanzquelle für Anwendungen zur Friedenserhaltung heranzuziehen.
Europarl v8