Translation of "Source of friction" in German

A source of friction would have thus been eradicated.
Eine Quelle von Reibereien wäre somit beseitigt worden.
Europarl v8

Could that be the source of the friction?
Könnte das die Quelle der Reibereien sein?
OpenSubtitles v2018

Instead, the continued divergence of economic systems has been a fertile source of trade friction.
Stattdessen war die fortdauernde Auseinanderentwicklung der Wirtschaftssysteme ein Nährboden für Handelsspannungen.
News-Commentary v14

Everyone ,Try not generate any source of friction.
Versucht, keine Reibung zu verursachen.
OpenSubtitles v2018

Miscommunication is a constant source of friction—a waste of energy.
Kommunikationsprobleme sind eine andauernde Quelle von Spannungen – eine Verschwendung von Energie.
ParaCrawl v7.1

This is another source of friction and bitterness, which is not likely to disappear either.
Dies ist für uns eine weitere nicht versiegende Quelle des Zähneknirschens und der Bitterkeit.
EUbookshop v2

Certain differences in understanding, however, can be a source of friction, and need to be brought into the open.
Unterschiede im Verständnis von Gewaltfreiheit können eine Quelle von Missverständnissen sein und sollte offen besprochen werden.
ParaCrawl v7.1

At a difficult moment in time, when the global requirements for security and stability are clashing with citizens' rights and when discrimination even in the Western world is still a serious source of friction among communities, ethnic groups, religions and the underprivileged, it has become vital to monitor these developments by means of a body with a strong, extensive remit.
In einem schwierigen historischen Moment, da die globalen Sicherheits- und Stabilitätserfordernisse mit den Bürgerrechten kollidieren und Diskriminierung auch in der westlichen Welt immer noch eine ernst zu nehmende Quelle für Spannungen zwischen Gemeinschaften, Volksgruppen, Religionen und Benachteiligten darstellt, ist es unbedingt erforderlich, diese Erscheinungen durch ein Organ mit einem robusten und weit reichenden Mandat überwachen zu lassen.
Europarl v8

The movement of people across borders in Southeast Asia has been a source of intense friction between ASEAN members, particularly concerning issues of global significance like human and sex trafficking, which are widespread in the region.
Die grenzüberschreitende Mobilität von Menschen hat in Südostasien zu Spannungen zwischen den ASEAN-Ländern geführt, insbesondere zu Themen von weltweiter Relevanz, wie Menschenhandel und Zwangsprostitution, welche in der Region verbreitet sind.
GlobalVoices v2018q4

Ever since the Gulf war, Iraq has been a source of friction among the western permanent members of the UN Security Council.
Seit dem Golf-Krieg, ist Irak eine Quelle für Spannungen unter den ständigen Mitgliedern des Westens im UN Sicherheitsrat.
News-Commentary v14

In this context, the EU has expressed once again serious concern and urged Turkey to avoid any kind of threat or action directed against a Member State, or source of friction or actions that damages good neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes.
In dieser Hinsicht zeigte sich die EU erneut äußerst besorgt und forderte die Türkei auf, alle gegen einen Mitgliedstaat gerichteten Drohungen oder Handlungen sowie Irritationen oder Handlungen, welche die gutnachbarlichen Beziehungen und die friedliche Beilegung von Streitigkeiten beeinträchtigen, zu unterlassen.
TildeMODEL v2018

The Commission also urges the avoidance of any kind of threat, source of friction or action that damages good neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes.
Die Kommission ruft zudem zur Vermeidung jeglicher Drohung, Irritation oder provokativen Handlung auf, die die gutnachbarlichen Beziehungen und die friedliche Streitbeilegung beeinträchtigen könnten.
TildeMODEL v2018

The Commission also urges the avoidance of any kind of threat, source of friction or provocative action that could damage good neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes.
Die Kommission ruft zudem zur Vermeidung jeglicher Drohung, Irritation oder provokativen Handlung auf, welche die gutnachbarschaftlichen Beziehungen und die friedliche Streitbeilegung beeinträchtigen könnte.
TildeMODEL v2018

In this context, the Union expresses serious concern and urges the avoidance of any kind of threat or action directed against a Member State, or source of friction or actions, which could damage good neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes.
In dieser Hinsicht ist die Union äußerst besorgt und betont nachdrücklich, dass alle gegen einen Mitgliedstaat gerichteten Drohungen oder Handlungen sowie Irritationen oder Handlungen, welche die gutnach­barlichen Beziehun­gen und die friedliche Beilegung von Streitigkeiten beeinträchtigen könnten, zu unterlassen sind.
TildeMODEL v2018

In this context, the EU has expressed once again serious concern and urged Turkey to avoid any kind of threat or action directed against a Member State, or source of friction or actions, which could damage good neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes.
In dieser Hinsicht zeigte sich die EU erneut äußerst besorgt und forderte die Türkei auf, alle gegen einen Mitgliedstaat gerichteten Drohungen oder Handlungen sowie Irritationen oder Handlungen, welche die gutnachbarlichen Beziehungen und die friedliche Beilegung von Streitigkeiten beeinträchtigen könnten, zu unterlassen.
TildeMODEL v2018

In this context, the Union urges the avoidance of any kind of threat, source of friction or actions which could damage good neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes.
In diesem Zusammenhang betont die Union nachdrücklich, dass alle Drohungen, Irritationen oder Handlungen, welche die gutnachbarlichen Beziehungen und die friedliche Beilegung von Streitigkeiten beeinträchtigen könnten, zu unterlassen sind.
TildeMODEL v2018

In this context, the Union urges the avoidance of any kind of threat, source of friction or action which could damage good neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes.
In diesem Zusammenhang ruft die Union eindringlich dazu auf, alle Drohungen, Irritationen oder Handlungen, welche die gutnachbarlichen Beziehungen und die friedliche Bei­legung von Streitigkeiten beeinträchtigen könnten, zu unterlassen.
TildeMODEL v2018

In this context, the Union expresses once again serious concern, and urges Turkey to avoid any kind of threat or action directed against a Member State, or source of friction or actions, which could damage good neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes.
In dieser Hinsicht verleiht die Union erneut ihrer Besorgnis Ausdruck und fordert die Türkei nachdrücklich auf, alle gegen einen Mitgliedstaat gerich­teten Drohungen oder Handlungen sowie Irritationen oder Maßnahmen, die die gutnach­barlichen Beziehungen und die friedliche Beilegung von Streitigkeiten beeinträchtigen könnten, zu unterlassen.
TildeMODEL v2018

And, as per usual, I wouldn't be surprised if the source of the marital friction weren't financial.
Und wie üblich wäre ich nicht überrascht,... ..wenn die Quelle des Ehekriegs nicht die Finanzen wären.
OpenSubtitles v2018

This change in the pattern of tade has been a source of friction between the EC and its trading partners and has added to the pressure to achieve a satisfactory outcome in the GATT Uruguay round of multinational trade negotiations.
Dieser Wandel in den Handelsstrukturen führte zu Reibungen zwischen der EG und ihren Handelspartnern, so daß es immer dringender wurde, bei den multinationalen Handelsverhandlungen im Rahmen der Uruguay-Runde des GATT zu einem zufriedenstellenden Ergebnis zu gelangen.
EUbookshop v2