Translation of "Sources" in German

According to opposition sources, political activists have been charged with criminal offences and executed.
Quellen der Opposition zufolge sind politische Aktivisten wegen Straftaten angeklagt und hingerichtet worden.
Europarl v8

We need to speed up the development of renewable and alternative energy sources and to improve energy efficiency.
Wir müssen die Entwicklung erneuerbarer und alternativer Energiequellen beschleunigen und die Energieeffizienz verbessern.
Europarl v8

We do, however, also have our own energy sources.
Wir haben allerdings auch unsere eigenen Energiequellen.
Europarl v8

What the European Commission should be doing now is preparing a plan for diversification of energy sources.
Die Europäische Kommission sollte stattdessen einen Plan für die Diversifizierung von Energiequellen ausarbeiten.
Europarl v8

Europe in turn must diversify energy sources and improve security of supply.
Europa seinerseits muss die Energiequellen diversifizieren und die Versorgungssicherheit verbessern.
Europarl v8

In the long term, it means diversifying our sources, suppliers and routes of supply.
Auf lange Sicht müssen wir unsere Quellen, Lieferanten und Versorgungswege diversifizieren.
Europarl v8

The need for diversification of energy sources should also be mentioned.
Der Bedarf an der Diversifikation von Energiequellen sollte gleichfalls erwähnt werden.
Europarl v8

We must move over to renewable energy sources.
Wir müssen auf erneuerbare Energien umstellen.
Europarl v8

For there to be money, there have to be specific sources of funding.
Damit Geld zur Verfügung stehen kann, muss es spezifische Finanzierungsquellen geben.
Europarl v8

There is a need for new long-term funding sources as well.
Es besteht auch der Bedarf für neue, langfristige Finanzierungsquellen.
Europarl v8

Another important aspect is also the development of alternative sources of funding.
Ein weiterer wichtiger Aspekt ist die Entwicklung von alternativen Finanzierungsquellen.
Europarl v8

Will we have to change from fossil fuels to renewable sources of energy, and reduce energy consumption?
Muß von fossilen Brennstoffen auf dauerhafte Energiequellen umgestellt und der Energieverbrauch verringert werden?
Europarl v8

The report contains far too few initiatives directed at energy savings and renewable energy sources.
Der Bericht enthält viel zu wenig Maßnahmen zur Energieeinsparung und für erneuerbare Energiequellen.
Europarl v8

In our view, this is a frontal attack on renewable energy sources and energy efficiency.
Unseres Erachtens ist das ein Frontalangriff auf erneuerbare Energien und auf Energieeffizienz.
Europarl v8

Renewable sources must form a substantial part of our energy supply.
Die erneuerbaren Energiequellen müssen einen wesentlichen Bestandteil unserer Energieversorgung ausmachen.
Europarl v8

Renewable sources, more than fossil fuels, depend on regional circumstances.
Erneuerbare Energiequellen sind stärker als solche fossilen Ursprungs von regionalen Gegebenheiten abhängig.
Europarl v8

It must not replace other public or private sources of finance.
Sie darf keine anderen öffentlichen oder privaten Finanzierungsquellen ersetzen.
Europarl v8

Sustainable energy use is, of course, the renewable sources of energy.
Nachhaltiger Energieeinsatz ist der Einsatz erneuerbarer Energiequellen.
Europarl v8

Mr Marset Campos has indicated what these sources are.
Herr Marset Campos hat ja darauf hingewiesen, welches diese Quellen sind.
Europarl v8