Translation of "Souvereign" in German

The fourtimes world champion scored a close but souvereign win.
Der vierfache Weltmeister war ein knapper, aber dennoch souveräner Sieger.
ParaCrawl v7.1

Weekend Fun managed absolutely souvereign his first performance at a major event.
Seinen ersten Auftritt auf einer großen Veranstaltung meisterte Weekend Fun absolut souverän.
ParaCrawl v7.1

Until 1848 each of them was a souvereign state with its own currency, borders and army.
Bis 1848 war jeder einzelne Kanton ein souveräner Staat mit eigener Währung, Grenzen und Armeen.
ParaCrawl v7.1

And vice versa, the European workers and the whole world proletariat support and defend socialist Greece against every attempt of imperialist occupation and interference in its souvereign affairs.
Und umgekehrt, verteidigen die europäischen Arbeiter und mit ihnen das gesamte Weltproletariat das sozialistische Griechenland gegen jeden Versuch einer imperialistischen Besatzung oder Einmischung in die inneren Angelegenheiten des souveränen sozialistischen Staates Griechenlands.
ParaCrawl v7.1

And when Gilles Villeneuve rammed him from behind during the 1977 Japanese Grand Prix, the Ferrari went off like a jet-fighter, to kill two people standing in a safety zone when landing, he reacted with the souvereign coolness of a man having experienced all that before, while the Canadian only was able to say nonsense, caused by the shock.
Und als in Gilles Villeneuve beim Grand Prix von Japan 1977 von hinten rammte, der Ferrari aufstieg wie ein Düsenjet, um bei der Landung in einer Sicherheitszone zwei Menschen zu töten, reagierte er, als der junge Kanadier wegen des Schocks nur wirres Zeug zu reden vermochte, mit der souveränen Gelassenheit eines Mannes, der all dies schon erlebt hatte.
ParaCrawl v7.1

King Willem Alexander is on official occasions around with the emblem of the Souvereign Order of the Knights of Malta.
König Willem Alexander ist bei offiziellen Anlässen um mit dem Emblem des Souveränen Ordens der Ritter von Malta.
ParaCrawl v7.1

The signs are increasing that Bill Still ?s forecast of a worldwide financial crisis when the money makers withdraw capital from the markets – which is happening now in the US as well as through the Basel I, II and III regulations with deflation, while the EU will end its austerity-made deflation by printing more money – for the "markets" – not for consumption, meaning our souvereign debt and enslavement by the bankers will be increasing.
Die Anzeichen mehren sich, dass Bill Stills Vorhersage eintreffe, wenn die Geld-Meister Kapital aus den Märkten zurückziehen – was jetzt in den USA geschieht wie auch durch die Basel I, II and III Regelungen mit Deflation zur Folge, während die EU ihre Sparmassnahmen-Deflation durch Drucken von mehr Geld beenden will – für die "Märkte", nicht für den Verbrauch, was bedeutet, unsere souveränen Schulden und die Versklavung durch die Banker zunehmen.
ParaCrawl v7.1

The sphere between the souvereign persons still remains dependent on the order of state and society.
Der Bereich zwischen den souveränen Personen bleibt nach wie vor auf die Ordnungen gewachsener Staaten und Gesellschaften angewiesen.
ParaCrawl v7.1

The "small" DELTA7.2.2 is designed for 2-channel purposes and like all DELTA amplifiers delivers a souvereign performance at critical loads, owing to its derated 10 kW power supply.
Die "kleine" DELTA7.2.2 ist für 2-kanalige Anwendungen gedacht und bietet mit dem gedrosselten 10 kW Netzteil wie alle DELTA Stufen ein souveränes Verhalten an kritischen Lasten.
ParaCrawl v7.1

Many countries, with the exception of the few remaining colonies, are called "free", "souvereign", "democratic", or what you will.
Mit Ausnahme der wenigen verbliebenen Kolonien wurden fortan viele Länder bezeichnet als " frei", " souverän", " demokratisch" - als was auch immer.
ParaCrawl v7.1

The SZ implicitly says firstly that human rights are only for sympathetic people, and secondly that a whole society (living under occupation, not souvereign) is called to account.
Die SZ impliziert erstens, dass Menschenrechte nur für sympathische Menschen gelten und zweitens, dass eine (unter Besatzung stehende, nicht souveräne) ganze Gesellschaft zur Rechenschaft gezogen wird.
ParaCrawl v7.1

The argumentation is paradoxical, however, because in this scenario the state indeed acts like an emotionalized - I don't mind if aristocratic - private person, meaning not souvereign and not noble like a good state.
Die Argumentation ist allerdings paradox, denn in diesem Szenario handelt der Staat in der Tat wie eine emotionalisierte, meinetwegen adlige, Privatperson, also nicht souverän und erhaben wie ein guter Staat.
ParaCrawl v7.1

We want to explore national violence, as well as the question of the national souvereign subject as presently constituted around this idea of a nation.
Wir wollen das souveräne nationale Subjekt überprüfen und sehen, wie es um die Idee der Nation bestellt ist, und dabei auch das Problem der nationalistisch motivierten Gewalt angehen.
ParaCrawl v7.1

While remaining absolutely souvereign in her singing skills, her acting changed from enchanting to ravishing – electrifyingly pulsating she demands the head of Jochanaan, and her game with Herodes is nothing less than homicidal.
Sängerisch vollkommen souverän, schauspielerisch hinreißend, elektrisierend und pulsierend verlangt sie den Kopf des Jochanaan und spielt einfach mörderisch mit Herodes.
ParaCrawl v7.1

At the top of the party and of the states of the Soviets he contributed to change the prison of the peoples – the old Tsarist Empire – into a free, undependent und souvereign country, in which the peoples and republics lived in harmony, friendship, unity und with equal rights."
An der Spitze der Partei und des Sowjetstaates trug er dazu bei, dass das Völkergefängnis – das alte zaristische Russland – in ein freies, unabhängiges und souveränes Land verwandelt wurde, in dem die Völker und Republiken in Harmonie, Freundschaft, Einheit und Gleichberechtigung lebten".
ParaCrawl v7.1

When David Rockefeller and his henchman, Henry Kissinger, visited Gorbachev to let him know that the days of the souvereign Soviet Union were done, the USSR fell 2 years later.
Als David Rockefeller und sein Getreuer, Henry Kissinger, sich bei Gorbatschow einfanden und ihn verstehen ließen, dass die Zeit der souveränen Sowjet Union um sei, fiel die UdSSR 2 Jahre später.
ParaCrawl v7.1