Translation of "Sovereign debt markets" in German

Solidarity goes hand in hand with solidity in the emotionally charged context of sovereign debt markets.
Solidarität geht mit Solidität Hand in Hand im emotionsgeladenen Kontext der Staatsschuldenmärkte.
Europarl v8

The sovereign debt markets have stabilised.
Die Märkte für Staatsanleihen haben sich stabilisiert.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, the effects of this crisis have repercussions for the EU and the ECB in terms of having to orchestrate a solution, international confidence in the euro model and the future smooth operation of the euro sovereign debt markets.
Trotzdem haben die Auswirkungen dieser Krise Rückwirkungen auf die EU und die EZB, da eine Lösung, internationales Vertrauen in das Euro-Modell und die zukünftige reibungslose Funktion des Euro-Staatsschuldenmarktes abzustimmen sind.
Europarl v8

The creation of the European Monetary Fund deserves our support and we see it not as simply a disciplinary instrument but, above all, as a means of reducing the speculative manipulation of the sovereign debt markets.
Die Einrichtung eines Europäischen Währungsfonds verdient unsere Unterstützung, und wir sehen dies nicht nur einfach als eine Disziplinarmaßnahme, sondern vor allem als ein Mittel zur Verringerung einer spekulativen Manipulierung der Märkte für öffentliche Schuldtitel an.
Europarl v8

On the other hand, it is uneven and we still face turbulence in the financial markets, especially in the sovereign debt markets.
Andererseits ist er unausgeglichen, und wir erleben immer noch Turbulenzen auf den Finanzmärkten, insbesondere auf dem Markt für staatliche Schuldtitel.
Europarl v8

Secondly, we have been able largely to contain the distress in the sovereign debt markets to the three countries in the programme.
Zweitens ist es uns gelungen, die Bedrängnis auf den Märkten für staatliche Schuldtitel größtenteils auf die drei Länder in dem Programm zu begrenzen.
Europarl v8

Taking into account the large exposure of European banks to sovereign debt markets of the Euro zone, the issuing institute has no option other than to maintain a presence in the market.
In Anbetracht der Relevanz der exponierten Stellung der europäischen Banken auf den Märkten der Staatsverschuldung in der Eurozone hat die Zentralbank keine andere Wahl, als ihre Präsenz auf dem Markt beizubehalten.
WMT-News v2019

In the face of high systemic risk, private capital is leaving banks and the sovereign-debt markets, causing governments’ borrowing costs to rise and bank capitalization to fall.
Angesichts hoher Systemrisiken wird privates Kapital aus den Banken und Märkten für Staatsanleihen abgezogen, was die Kreditkosten für die Regierungen steigen und die Kapitalausstattung der Banken sinken lässt.
News-Commentary v14

Such a constraint would improve the functioning of sovereign-debt markets by inducing greater due diligence in lending.
Eine derartige Beschränkung würde das Funktionieren der Staatsschuldenmärkte verbessern, indem sie zu größerer Sorgfalt bei der Kreditvergabe anhält.
News-Commentary v14

Italy and Spain offered credible fiscal and growth-oriented reforms, and the European Central Bank, with Germany’s backing, promised intervention as needed to stabilize the banking sector and sovereign-debt markets.
Italien und Spanien lieferten glaubwürdige und wachstumsorientierte Haushaltsreformen, und die Europäische Zentralbank versprach mit deutscher Unterstützung die nötigen Interventionen zur Stabilisierung des Bankensektors und die Staatsschuldenmärkte.
News-Commentary v14

On the other hand, if policymakers maintain the stimulus for too long, runaway fiscal deficits may lead to a sovereign debt crisis (markets are already punishing fiscally undisciplined countries with larger sovereign spreads).
Anderseits können, falls die Politik die Konjunkturmaßnahmen zu lange aufrechterhält, außer Kontrolle geratende Haushaltsdefizite eine staatliche Schuldenkrise herbeiführen (schon jetzt bestrafen die Märkte fiskalpolitisch undisziplinierte Länder mit erhöhten Risikoaufschlägen).
News-Commentary v14

The re-emergence of tensions in sovereign debt markets forcefully illustrates the continued volatility in financial markets.
Das erneute Auftreten von Spannungen auf den Märkten für staatliche Schuldtitel führt die Volatilität der Finanzmärkte drastisch vor Augen.
DGT v2019

Since increases in CDS spreads in recent years are partially due to influences that are not specific to individual banks, in particular the growing tensions in sovereign debt markets and an overall increase in the perception of risk in the banking sector, that formula should isolate the intrinsic risk of individual banks from changes in CDS spreads of EEA States and of the market as a whole.
Da höhere CDS-Spreads in den vergangenen Jahren zum Teil auf nicht nur einzelne Banken betreffende Faktoren, sondern beispielsweise auf zunehmende Spannungen auf den Märkten für Staatsanleihen und ein höheres Risikobewusstsein der Banken zurückzuführen sind, sollte bei dieser Methode zwischen dem intrinsischen Risiko einzelner Banken und Änderungen der CDS-Spreads bei Staatsanleihen der EWR-Staaten und des gesamten Marktes unterschieden werden.
DGT v2019

The exacerbation of tensions in sovereign debt markets that has taken place in 2011 has put the banking sector in the Union under increasing pressure, particularly in terms of access to term funding markets.
Aufgrund der 2011 eingetretenen Verschärfung der angespannten Lage auf den Märkten für Staatsanleihen ist der Bankensektor in der Union zunehmend unter Druck geraten, vor allem was den Zugang zu längerfristiger Finanzierung anbelangt.
TildeMODEL v2018

The exacerbation of tensions in sovereign debt markets that has taken place in 2011 has put the banking sector in the EEA under increasing pressure, particularly in terms of access to term funding markets.
Aufgrund der 2011 eingetretenen Verschärfung der angespannten Lage auf den Märkten für Staatsanleihen ist der Bankensektor im EWR zunehmend unter Druck geraten, vor allem was den Zugang zu längerfristiger Finanzierung anbelangt.
DGT v2019

Ongoing uncertainty in the sovereign debt markets has led to increasing volatility and is putting the banking sector under mounting pressure.
Die andauernde Ungewissheit auf den Märkten für Staatsanleihen verstärkt die Volatilität und setzt den Bankensektor zunehmend unter Druck.
TildeMODEL v2018

Such a requirement should only include private disclosure to regulators as publication of information to the market for such instruments could have a detrimental effect on sovereign debt markets where liquidity is already impaired.
Eine entsprechende Vorschrift sollte ausschließlich eine private Meldung an die Regulierungsbehörden vorsehen, da eine Veröffentlichung von Informationen in Bezug auf derartige Instrumente gegenüber dem Markt negative Auswirkungen auf Märkte für öffentliche Schuldtitel mit geringer Liquidität haben könnte.
TildeMODEL v2018

There was a commitment to do "what is necessary" to ensure financial stability and the ECB has committed itself to undertaking significant actions to calm Europe's distressed sovereign debt markets.
Es wurde zugesagt, "alles Nötige" zu tun, um finanzielle Stabilität sicherzustel­len, und die EZB verpflichtete sich zu umfangreichen Maßnahmen, um die krisengeschüttel­ten Märkte für staatliche Schuldtitel zu beruhigen.
TildeMODEL v2018

Member States, in particular those experiencing tensions in sovereign debt markets, should commit to stronger growth enhancing structural reforms.
Die Mitgliedstaaten, insbesondere jene, die auf den Märkten für Staatsanleihen unter Druck sind, sollten sich wachstumswirksameren Strukturreformen zuwenden.
TildeMODEL v2018