Translation of "Sovereign wealth" in German

Rosneft had repeatedly asked for $40 billion from Russia’s sovereign wealth fund.
Rosneft beantragte wiederholt 40 Milliarden Dollar aus dem russischen Staatsfonds.
News-Commentary v14

Meanwhile, capital is accumulating on high-net-worth balance sheets and in sovereign-wealth funds.
Unterdessen sammelt sich Kapital in den Bilanzen vermögender Personen und in Staatsfonds.
News-Commentary v14

Indeed, even the country’s sovereign wealth fund has gotten into the act.
Mittlerweile ist sogar der Staatsfonds des Landes in die Vorgänge involviert.
News-Commentary v14

Thought should be given to the idea of a European bond from a European sovereign wealth fund.
Auch die Idee der europäischen Anleihe eines europäischen Staatsfonds sollte weiterentwickelt werden.
TildeMODEL v2018

Most of the available capital is in Sovereign Wealth Funds and Asian and Middle Eastern banks.
Das verfügbare Kapital stammt großteils aus Staatsfonds und Banken in Asien und Nahost.
TildeMODEL v2018

Otherwise countries will deal with these sovereign wealth funds at a national level.
Anderenfalls werden sich die Länder auf nationaler Ebene mit diesen Staatsfonds befassen.
Europarl v8

However, just like private venture capital, sovereign wealth funds can cover up exactly who the entrepreneur is.
Staatsfonds können ebenso wie privates Beteiligungskapital verschleiern, wer der Arbeitgeber ist.
Europarl v8

Employee rights can be restricted and employment conditions altered as a result of corporate transfers that have been influenced by sovereign wealth funds.
Durch von Staatsfonds beeinflusste Unternehmensübergänge können ArbeitnehmerInnenrechte eingeschränkt und Beschäftigungsbedingungen verändert werden.
Europarl v8

Its sovereign wealth fund sits on an estimated $500 billion.
Sein Staatsfonds sitzt auf schätzungsweise 500 Milliarden Dollar.
ParaCrawl v7.1

The sovereign wealth fund would therefore have to buy the foreign currency from the SNB.
Daher müsste der Staatsfonds der SNB die Devisenreserven abkaufen.
ParaCrawl v7.1

The sovereign-wealth funds are also engaged in the European and U.S. stock exchanges.
An europäischen und amerikanischen Börsen sind die Staatsfonds ebenfalls beteiligt.
ParaCrawl v7.1

These GCC sovereign wealth funds have an estimated investment volume of €1.1 billion.
Diese GCC- Staatsfonds verfügen über ein geschätztes Investitionsvolumen von 1,1 Billionen €.
ParaCrawl v7.1

And gold buyers include not just individuals, but also sophisticated institutions and sovereign wealth funds.
Nicht nur Einzelpersonen kaufen Gold, sondern auch Institutionen auf hohem Niveau und Staatsfonds.
News-Commentary v14

But Soludo’s recent decision to create a sovereign wealth fund has ignited a firestorm.
Aber Soludos jüngste Entscheidung, einen Staatsfonds zu gründen, hat einen Feuersturm ausgelöst.
News-Commentary v14

As a result, many countries have established sovereign wealth funds to invest their surpluses in international markets.
Infolgedessen haben viele Länder Staatsfonds eingerichtet, um ihre Überschüsse in die internationalen Märkte zu investieren.
News-Commentary v14

Secretary Paulson has emphasized that the US is “open for business” from sovereign wealth funds.
Minister Paulson hat betont, dass die USA für Geschäfte mit Staatsfonds „offen“ seien.
News-Commentary v14

China’s sovereign wealth fund and non-bank financial institutions have been eager to invest in well-established Western banks.
Chinas Staatsfonds und bankunabhängige Finanzinstitutionen haben in der Vergangenheit sehr gern in gutsituierte westliche Banken investiert.
News-Commentary v14

Thought should also be given to the idea of a European bond from a European sovereign wealth fund.
Auch die Idee der europäischen Anleihe eines europäischen Staatsfonds sollte in diesem Zusammenhang geprüft werden.
TildeMODEL v2018

Thought should also be given to the idea of a European bond and of a European sovereign wealth fund.
Auch die Idee einer europäischen Anleihe sowie eines europäischen Staatsfonds sollte in diesem Zusammenhang geprüft werden.
TildeMODEL v2018