Translation of "Space satellite" in German

But someone's got to man the space satellite.
Aber einer muss ja den Satelliten bemannen.
OpenSubtitles v2018

The project will make the most of the European Space Agency's ENVISAT satellite.
Das Projekt wird den ENVISAT-Satelliten der Europäischen Weltraumorganisation intensiv nutzen.
TildeMODEL v2018

We're not taking a chance on putting it directly in a space satellite again.
Wir riskieren nicht mehr, ihn direkt in einen Satelliten einzubauen.
OpenSubtitles v2018

On 4 October 1957 Soviet Union launched the first space satellite Sputnik.
Am 4. Oktober 1957 startete die Sowjetunion den Satelliten Sputnik.
WikiMatrix v1

The charter is an international treaty between space agencies and satellite operators.
Die Charta ist ein internationales Abkommen zwischen Weltraumbehörden und Satellitenbetreibern.
ParaCrawl v7.1

The Charter is an international agreement between space agencies and satellite operators.
Die Charta ist ein internationales Abkommen zwischen Weltraumbehörden und Satellitenbetreibern.
ParaCrawl v7.1

This effect has been observed by the European Space Agency astrometric satellite Hipparcos.
Dieser Effekt wurde durch Hipparcos, einem astrometrischen Satelliten der Europäische Weltraumorganisation, beobachtet.
Wikipedia v1.0

Space and satellite communications can also improve connectivity for Europe’s digital society and economy.
Weltraum- und Satellitenkommunikation können ebenfalls die Konnektivität für Europas digitale Gesellschaft und Wirtschaft verbessern.
TildeMODEL v2018

So hydrogen peroxide has the potential to take space-travel and satellite technology to the next level.
Es hat damit das Potenzial, die Raumfahrt- und Satellitentechnologie auf das nächste Level zu heben.
ParaCrawl v7.1

Here we keep finding weaknesses in the area of space, satellite-based reconnaissance, satellite-based telecommunications and satellite-based navigation.
Hier sehen wir, dass es immer wieder Defizite gibt, die mit dem Weltraum zusammenhängen, dass es Defizite bei der satellitengestützten Aufklärung, bei der satellitengestützten Telekommunikation und auch bei der satellitengestützten Navigation gibt.
Europarl v8

Who can, in truth, rule out centralized control at global level of all space satellite communications?
Wer kann denn ausschließen, daß die gesamte Satellitenkommunikation auf weltweiter Ebene eines Tages zentralistisch kontrolliert wird?
Europarl v8

I believe that we should do everything in our power to demonstrate much more clearly to Europe's taxpayers that space travel, the satellite industry and its applications are of special global significance for the citizens of Europe and the rest of the world.
Ich meine, daß wir alles daran setzen müssen, in Zukunft dem Steuerzahler in Europa sehr viel deutlicher zu machen, daß das Thema der Raumfahrt, der gesamten Satellitenindustrie und der Anwendungen für die Bürger in Europa und für die ganze Welt im globalen Kontext von einer ganz besonderen Dimension ist.
Europarl v8

Monitoring animal transports from space by satellite positioning may be a very interesting technology, but it is just one method of surveillance, of which in my view we have too many.
Tiertransporte über Satellitenortung aus dem Weltraum zu kontrollieren, mag technisch höchst interessant sein, es ist allerdings wiederum nur eine Methode der Überwachung, von denen wir meiner Ansicht nach viel zu viele haben.
Europarl v8