Translation of "Spacecrafts" in German

Spacecrafts: Observe the satellites surrounding the Earth
Raumsonden: Beobachten Sie die um die Erde kreisenden Satelliten.
ParaCrawl v7.1

They were forced to survive for a long time on huge spacecrafts.
Sie wurden für eine lange Zeit gezwungen, auf riesigen Raumschiffen zu überleben.
ParaCrawl v7.1

Shoot all the alien spacecrafts and prevent the upcoming war.
Schieße alle außerirdischen Raumschiffe ab und verhindere den drohenden Krieg.
CCAligned v1

In this period, more than 1,200 spacecrafts were provided with solar arrays.
In diesem Zeitraum wurden mehr als 1200 Raumfahrzeuge mit Solarsystemen ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

The spacecrafts are moved by the roll of one die.
Die Raumschiffe werden durch einen Würfelwurf voran bewegt.
ParaCrawl v7.1

A few months later, three large spacecrafts were making their way through space.
Einige Monate später waren drei riesige Raumschiffe auf ihrem Weg durch das Weltall.
ParaCrawl v7.1

At the end of this chapter we see our lego men flying in their small spacecrafts.
Am Ende dieses Kapitels sehen wir unsere Lego Männchen in ihren kleinen Raumschiffen.
ParaCrawl v7.1

Solar cells - the main energy source for all spacecrafts, orbiting the Earth.
Solarzellen - die wichtigste Energiequelle für alle Raumfahrzeuge, umkreisen die Erde.
ParaCrawl v7.1

Fighters are small manned spacecrafts with an own engine and a small beam weapon.
Das sind kleine bemannte Raumfahrzeuge mit einem eigenen Triebwerk und einem kleineren Geschütz.
ParaCrawl v7.1

These tungsten copper products can be used as the component of the pushing device in spacecrafts.
Diese Wolfram-Kupfer-Produkte können als die Komponente der Schubvorrichtung in Raumfahrzeugen verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

My Father's Kingdom also moves or travels in spacecrafts (some of which are even organic).
Das Reich meines Vaters reist ebenfalls in Raumschiffen (einige davon sind sogar organisch).
ParaCrawl v7.1

Already today, a high percentage of the structural weight in modern aircrafts and spacecrafts, is made up of fiber-reinforced plastic materials.
Bei modernen Luft- und Raumfahrzeugen besteht bereits heutzutage ein hoher Prozentsatz des Strukturgewichtes aus faserverstärkten Kunststoffen.
EuroPat v2

The movable structural component of the invention may be used as a control flap for reflyable spacecrafts or aerodynes, respectively.
Die erfindungsgemäße bewegbare Baukomponente kann als Steuerklappe für rückkehrfähige Raumfahrzeuge bzw. Flugkörper verwendet werden.
EuroPat v2

Spacecrafts that are so large you can't even see the outer extremities of them.
Raumschiffe, die so groß sind, daß du gar nicht ihre äußeren Abgrenzungen sehen kannst.
ParaCrawl v7.1

Aeronautical engineers, meanwhile, work to maintain and manufacture planes, helicopters and even spacecrafts.
Luftfahrttechniker arbeiten unterdessen daran, Flugzeuge, Hubschrauber und sogar Raumfahrzeuge zu warten und herzustellen.
ParaCrawl v7.1

And that will have to await the arrival, back at Enceladus, of the spacecrafts, hopefully some time in the near future, specifically equipped to address that particular question.
Und diese wird auf die Ankunft, eben dort auf Enceladus, von Raumschiffen warten müssen, die hoffentlich irgendwann in der nahen Zukunft, speziell ausgestattet sind, um eben dieser Frage nachzugehen.
TED2013 v1.1

On August 20 and September 5, 1977, two spacecrafts were launched... from the Kennedy Space Flight Center, Florida.
Am 20. August und am 5. September 1977... ..starteten zwei Raumsonden von Florida aus ins All.
OpenSubtitles v2018

He campaigns for an exploration of the Solar System through unmanned spacecrafts, but fights against crewed spaceflight.
Er wirbt für eine Erforschung des Sonnensystems durch unbemannte Raumsonden, kämpft aber gegen die bemannte Raumfahrt.
WikiMatrix v1