Translation of "Spare some time" in German

General Latif asked me to spare you some time.
General Latif bat mich, Ihnen etwas Zeit zu schenken.
OpenSubtitles v2018

All right. Well, luckily for you, I've got some spare time on my hands.
Na gut, zu deinem Glück habe ich etwas freie Zeit zur Verfügung.
OpenSubtitles v2018

I was downloading Lacey's high school transcripts and I had some spare time.
Ich habe Laceys Highschool-Unterlagen runtergeladen und hatte noch etwas Zeit.
OpenSubtitles v2018

I'm grateful, indeed, that you could spare some time for our little project.
Danke, dass Sie sich für unser Projekt Zeit nehmen.
OpenSubtitles v2018

And I figure I can clean the place up a Iittle bit when I get some spare time.
Ich werd bei Gelegenheit mal etwas Ordnung machen.
OpenSubtitles v2018

Guess you can spare some time for us now.
Ich schätze, Sie haben jetzt Zeit für uns.
OpenSubtitles v2018

If you have some spare time we suggest you to spend it...
Wenn Sie etwas Zeit haben, empfehlen wir Ihnen, es...
CCAligned v1

Release apeared shortly after Release 1.0 (I had some spare time)
Dieses Release erschien kurz nach Release 1.0 (Ich hatte ein wenig Freizeit)
ParaCrawl v7.1

My timetable: Very often, when I only have some spare time;)
Mein Zeitplan: Sehr oft, wenn hab ich bisschen Freizeit;)
ParaCrawl v7.1

If you have some spare time, take a look at my gallery.
Wenn Sie etwas Zeit haben, schauen Sie doch in meiner Bildergalerie vorbei.
CCAligned v1

You don't necessarily need to spare some time for mass-productions like this.
Für Fließband-Thrillerkost muss man schließlich nicht unbedingt seine Zeit opfern.
ParaCrawl v7.1

And remember to spare some free time to get enchanted.
Und denken Sie daran, etwas freie Zeit zu verzaubern zu ersparen.
ParaCrawl v7.1

If I had some spare time, I enjoyed spending it with my children or friends.
Wenn ich Freizeit hatte, genoss ich diese mit meinen Kindern oder Freunden.
ParaCrawl v7.1

I had some spare time today, so I planted them in the flowerpots.
Heute hatte ich Zeit und habe sie in Blumentöpfe eingepflanzt.
ParaCrawl v7.1

Spare some time and go through this.
Ersparen Sie einiger Zeit und laufen Sie dieses durch.
ParaCrawl v7.1

The busy program notwithstanding there was some spare time left for evening events.
Trotz des voll gestopften Programms blieb noch Zeit für einige Abendveranstaltungen.
ParaCrawl v7.1

As soon as I get some spare time I'm moving into Mama and Daddy's old room.
Sobald ich Zeit habe, ziehe ich ins alte Zimmer von Mama und Daddy.
OpenSubtitles v2018

If you have some spare time, why don't we go to a hotel like before...
Falls du heute noch Zeit hast... lass uns doch ins Hotel gehen und wie neulich...
OpenSubtitles v2018

You won’t believe it, but I still also read when I have some spare time.
Sie werden es nicht glauben, ich lese auch noch, wenn ich mal Freizeit habe.
ParaCrawl v7.1

Back on dry land, spare some time to tour the colleges themselves.
Zurück auf festem Boden sollten Sie sich etwas Zeit nehmen und die Colleges selbst besichtigen.
ParaCrawl v7.1

If you have some spare time, please write us spontaneously your opinion, suggestions or observations.
Und wenn Sie Zeit haben, schreiben Sie uns spontan Ihre Meinung, Anregungen oder Bemerkungen.
CCAligned v1