Translation of "Speakeasy" in German

I want to go to the biggest speakeasy in town.
Ich will in die größte Flüsterkneipe der Stadt.
OpenSubtitles v2018

Jesus wouldn't be afraid to walk in here or any speakeasy to preach the gospel.
Jesus hätte keine Angst davor, in dieser Kneipe zu predigen.
OpenSubtitles v2018

A man runs into the speakeasy and says:
Ein Mann kam in die Kneipe gerannt und sagte:
OpenSubtitles v2018

Well, Nate said it was a speakeasy.
Nate sagte, es sei eine Flüsterkneipe.
OpenSubtitles v2018

The theater kids are throwing some kind of speakeasy thing.
Die Theater-Kids ziehen eine Flüsterkneipe auf.
OpenSubtitles v2018

You know how I said that theater used to be a speakeasy?
Ich sagte doch, das Theater war mal eine Flüsterkneipe?
OpenSubtitles v2018

And since then, it's been a silent movie theater, Yiddish stage, speakeasy, a burlesque house.
Seitdem war es Stummfilm-Kino, Jiddische Bühne, Flüsterkneipe, Burlesque-Theater.
OpenSubtitles v2018

This used to be a speakeasy in the '40s.
Früher in den 40er Jahren war das eine billige Kneipe.
OpenSubtitles v2018

However it is essential that you understand that you are not in a sorority or a speakeasy.
Aber Sie müssen wissen, dass Sie nicht in einer Flüsterkneipe sind.
OpenSubtitles v2018

He went that way, but this place was a speakeasy.
Er ging da lang, aber dieser Ort war eine Flüsterkneipe.
OpenSubtitles v2018

It's supposed to be a speakeasy, not the World Fair.
Das soll eine Flüsterkneipe werden, nicht die Weltausstellung.
OpenSubtitles v2018

It might tell us more about what happened inside the speakeasy.
Vielleicht erfahren wir dort mehr darüber, was in der Kneipe geschehen ist.
OpenSubtitles v2018

Related phrases