Translation of "Special provisions" in German

The following special provisions are permitted in the specific cases below.
Die folgenden besonderen Bestimmungen sind in den nachstehenden Sonderfällen erlaubt.
DGT v2019

The special provisions for mixed packing have not been complied with
Die besonderen Bestimmungen für die Zusammenladung wurden nicht eingehalten.
DGT v2019

The Commission is not aware of any special provisions for the German minority.
Der Kommission sind keine Sonderbestimmungen für die deutsche Minderheit bekannt.
Europarl v8

Children deserve special provisions and appropriate legal protection.
Kinder haben Anspruch auf besondere Bestimmungen und einen angemessenen gesetzlichen Schutz.
Europarl v8

Special provisions concerning the provision of security may be laid down in the context of a specific suspensive arrangement.
Besondere Bestimmungen über die Sicherheitsleistung können im Rahmen eines bestimmten Nichterhebungsverfahrens vorgesehen werden.
JRC-Acquis v3.0

They shall ensure that the special labelling provisions laid down paragraph 3 are complied with.
Sie vergewissern sich, dass die besonderen Kennzeichnungsvorschriften gemäß Absatz 3 eingehalten werden.
JRC-Acquis v3.0

Whereas special provisions should be laid down to cover cases of false declarations by producers;
Für falsche Erklärungen der Erzeuger sind besondere Vorschriften zu erlassen.
JRC-Acquis v3.0

Whereas it should be possible to apply special provisions in particularly polluted areas and in areas in need of special protection;
In besonders stark belasteten und besonders schutzwürdigen Gebieten müssen Sonderbestimmungen angewandt werden können.
JRC-Acquis v3.0

For the fourth direct elections to the European Parliament, the following special provisions shall apply:
Für die vierten Direktwahlen zum Europäischen Parlament gelten die folgenden Sonderbestimmungen:
JRC-Acquis v3.0

The functioning and installation conditions of these additional systems will be defined by special provisions.
Die Funktions- und Einbaubedingungen dieser zusätzlichen Systeme werden in besonderen Vorschriften festgelegt.
DGT v2019

Article 122 contains special provisions concerning the amendment of certain annexes to the implementing Regulation.
Artikel 122 enthält besondere Vorschriften für die Änderung bestimmter Anhänge der Durch­führungsverordnung.
TildeMODEL v2018

No special provisions are proposed with regard to the test conditions applicable to low-powered vehicles.
Bezüglich der Prüfbedingungen für die sogenannten schwachmotorisierten Fahrzeuge sind keine spezifischen Bestimmungen vorgesehen.
TildeMODEL v2018

Paragraph 1 shall not preclude the application of special provisions relating to the following:
Absatz 1 steht nicht der Anwendung besonderer Vorschriften entgegen über:
TildeMODEL v2018

Both annexes provide for special provisions for the application of the legislation of the Member States.
Beide Anhänge enthalten besondere Vorschriften für die Anwendung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

Article 122 contains special provisions concerning the amendment of certain Annexes to the implementing Regulation.
Artikel 122 enthält besondere Vorschriften für die Änderung bestimmter Anhänge der Durchführungsverordnung.
TildeMODEL v2018

In the case of modifications of the type approval pursuant to this Regulation, the following special provisions shall apply, if applicable.
Bei Änderungen der Typgenehmigung nach dieser Regelung gelten gegebenenfalls die nachstehenden speziellen Vorschriften.
DGT v2019

The Community patent regulation will contain special provisions governing this transitional period.
Die Gemeinschaftspatentverordnung wird besondere Bestimmungen über diesen Übergangszeitraum beinhalten.
TildeMODEL v2018

The special provisions applicable to passenger vessels shall not apply in the case of passenger sailing vessels.
Die Sonderbestimmungen für Fahrgastschiffe gelten nicht für mit Segeln betriebene Fahrgastschiffe.
TildeMODEL v2018

There also exist special provisions on disconnection for non-payment.
Es existieren auch spezielle Bestimmungen über die Sperrung von Anschlüssen bei Zahlungsverzug.
TildeMODEL v2018

Special provisions apply to the Aqaba Special Economic Zone.
Für die Sonderwirtschaftszone von Akaba gelten spezielle Vorschriften.
TildeMODEL v2018