Translation of "Specific constraints" in German

The arrangements for State aircraft should take into account their specific constraints with appropriate implementation dates.
Die Bestimmungen für Staatsluftfahrzeuge sollten den spezifischen Sachzwängen mit entsprechenden Umsetzungsfristen Rechnung tragen.
DGT v2019

The agricultural strand of the Posei programmes is very substantial, innovative and adapted to specific local constraints.
Die Agrarbestimmungen der POSEI-Programme sind umfangreich, innovativ und den lokalen Gegebenheiten angemessen.
TildeMODEL v2018

Specific natural constraints could also be taken into account therefore when calculating direct payments.
Bei der Berechnung der Direktzahlungen könnten daher auch besondere natürliche Einschränkungen berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

We must also adapt the administrative rules to the specific constraints faced by SMEs.
Es bedarf ferner einer Anpassung der Verwaltungsvorschriften an die besonderen Zwänge, denen die KMU unterliegen.
Europarl v8

Services relating to waterway access to and from the port or port system may equally be subject to specific safety constraints.
Desgleichen können Dienstleistungen für Zugangswasserstraßen zum bzw. aus dem Hafen oder Hafensystem speziellen sicherheitsbezogenen Beschränkungen unterliegen.
TildeMODEL v2018

Such systems must take account of the specific constraints on water distribution in the area concerned.
Diese Systeme müssen auf die besonderen Gegebenheiten der Wasserversorgung in dem betroffenen Gebiet abgestimmt sein.
TildeMODEL v2018

However, no specific physiological constraints or theories have been able to explain the response to each unique hue.
Jedoch existieren keine spezifischen physiologischen Beschränkungen oder Theorien bezüglich der Reaktion auf jeden einzelnen Farbton.
Wikipedia v1.0

Not only is this market sector dynamic and growing, but it is also subject to very specific constraints and demands.
Kindermode ist ein dynamischer und wachsender Markt, der spezifischen Einschränkungen und Anforderungen unterworfen ist.
ParaCrawl v7.1