Translation of "Specific constraints" in German
The
arrangements
for
State
aircraft
should
take
into
account
their
specific
constraints
with
appropriate
implementation
dates.
Die
Bestimmungen
für
Staatsluftfahrzeuge
sollten
den
spezifischen
Sachzwängen
mit
entsprechenden
Umsetzungsfristen
Rechnung
tragen.
DGT v2019
The
agricultural
strand
of
the
Posei
programmes
is
very
substantial,
innovative
and
adapted
to
specific
local
constraints.
Die
Agrarbestimmungen
der
POSEI-Programme
sind
umfangreich,
innovativ
und
den
lokalen
Gegebenheiten
angemessen.
TildeMODEL v2018
Specific
natural
constraints
could
also
be
taken
into
account
therefore
when
calculating
direct
payments.
Bei
der
Berechnung
der
Direktzahlungen
könnten
daher
auch
besondere
natürliche
Einschränkungen
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
We
must
also
adapt
the
administrative
rules
to
the
specific
constraints
faced
by
SMEs.
Es
bedarf
ferner
einer
Anpassung
der
Verwaltungsvorschriften
an
die
besonderen
Zwänge,
denen
die
KMU
unterliegen.
Europarl v8
Services
relating
to
waterway
access
to
and
from
the
port
or
port
system
may
equally
be
subject
to
specific
safety
constraints.
Desgleichen
können
Dienstleistungen
für
Zugangswasserstraßen
zum
bzw.
aus
dem
Hafen
oder
Hafensystem
speziellen
sicherheitsbezogenen
Beschränkungen
unterliegen.
TildeMODEL v2018
Such
systems
must
take
account
of
the
specific
constraints
on
water
distribution
in
the
area
concerned.
Diese
Systeme
müssen
auf
die
besonderen
Gegebenheiten
der
Wasserversorgung
in
dem
betroffenen
Gebiet
abgestimmt
sein.
TildeMODEL v2018
However,
no
specific
physiological
constraints
or
theories
have
been
able
to
explain
the
response
to
each
unique
hue.
Jedoch
existieren
keine
spezifischen
physiologischen
Beschränkungen
oder
Theorien
bezüglich
der
Reaktion
auf
jeden
einzelnen
Farbton.
Wikipedia v1.0
Not
only
is
this
market
sector
dynamic
and
growing,
but
it
is
also
subject
to
very
specific
constraints
and
demands.
Kindermode
ist
ein
dynamischer
und
wachsender
Markt,
der
spezifischen
Einschränkungen
und
Anforderungen
unterworfen
ist.
ParaCrawl v7.1