Translation of "Specific nature" in German

The diversity and specific nature of different regions of the European Union should oblige us to regionalise.
Die Vielfalt und Besonderheiten unterschiedlicher Regionen der Europäischen Union verpflichten uns zur Regionalisierung.
Europarl v8

The directive excludes a number of fields from its scope because of their specific nature.
Die Richtlinie schließt mehrere Bereiche wegen ihres besonderen Charakters aus ihrem Geltungsbereich aus.
Europarl v8

These documents reflect the specific nature of the relationship between Europe and Africa.
Diese Dokumente spiegeln den besonderen Charakter der Beziehungen zwischen Europa und Afrika wider.
Europarl v8

These, it is said, take note of the specific nature of captive insurance and reinsurance undertakings.
Dabei würde auf die besondere Beschaffenheit firmeneigener Versicherungsgesellschaften und Rückversicherungsgesellschaften Rücksicht genommen.
DGT v2019

Due to the specific nature of bathing waters, zero-risk cannot be guaranteed.
Aufgrund der Beschaffenheit von Badegewässern kann kein Nullrisiko garantiert werden.
TildeMODEL v2018

In establishing those procedures the Commission shall take account of the specific nature of the Office.
Bei der Festlegung dieser Verfahren trägt die Kommission den Besonderheiten des Amtes Rechnung.
TildeMODEL v2018

In view of the specific nature of these programmes, no measures are considered necessary.
Angesichts der Besonderheit dieser Programme werden Maßnahmen nicht für erforderlich gehalten.
TildeMODEL v2018

These systems should take the specific nature of basic industry into account.
Diese Sys­teme müssen der Besonderheit der Grundstoffindustrie Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018

The specific nature of the general requirements is elaborated in Article 3.
Die besondere Art der allgemeinen Anforderungen wird in Artikel 3 erläutert.
TildeMODEL v2018

In particular, and in accordance with the specific nature of their own system, the Member States agree to:
Die Mitgliedstaaten vereinbaren unter Berücksichtigung der Besonderheiten ihrer jeweiligen Systeme Folgendes:
TildeMODEL v2018

This instrument will also take account of the specific nature of enterprises in the social economy sector.
Dieses Instrument sollte auch die Besonderheiten der Unternehmen der Economie Sociale berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

At the same time it had to take into account the specific nature of the rating activity.
Gleichzeitig sollte den Besonderheiten der Ratingtätigkeiten Rechnung getragen werden.
TildeMODEL v2018

The operative event should therefore be laid down in accordance with the specific nature of each of these situations.
Deswegen muss der maßgebliche Tatbestand abhängig von den Besonderheiten jedes Sachverhalts festgelegt werden.
DGT v2019

In establishing those procedures, the Commission shall take account of the specific nature of the Office.
Bei der Festlegung dieser Verfahren trägt die Kommission den Besonderheiten des Amtes Rechnung.
DGT v2019