Translation of "Spectacle" in German

We have rarely seen such a miserly and nationalistic spectacle in this House!
Selten haben wir in diesem Hause ein so schäbiges und nationalistisches Spektakel erlebt!
Europarl v8

I ask myself why in fact the governments summoned a Convention, when, even without one, they could still have had the age-old spectacle of the nations haggling over their interests.
Das uralte Schauspiel eines nationalen Interessenbazars hätten sie auch ohne Konvent haben können.
Europarl v8

Certainly, the spectacle is curious, and well deserves the attention of the spectators.
Gewiß das Schauspiel ist merkwürdig und verdient wohl die Aufmerksamkeit der Zuschauer.
Books v1

That spectacle was as good as any other.
Dieses Schauspiel war eins wie alle andern.
Books v1

This spectacle had a terror of its own.
Dieses Schauspiel hatte seine erschreckende Seite.
Books v1

After its inauguration took place here in addition to sporting events is always political spectacle instead.
Nach seiner Eröffnung fanden hier neben Sportveranstaltungen auch immer wieder politische Spektakel statt.
Wikipedia v1.0