Translation of "Speed up" in German

We need to speed up the development of renewable and alternative energy sources and to improve energy efficiency.
Wir müssen die Entwicklung erneuerbarer und alternativer Energiequellen beschleunigen und die Energieeffizienz verbessern.
Europarl v8

I urged the President to speed up the delivery times.
Ich bat den Präsidenten dringend, die Bereitstellung zu beschleunigen.
Europarl v8

It ought to submit practical proposals to simplify and speed up authorisation procedures for infrastructure projects.
Sie sollte praktische Vorschläge zur Vereinfachung und Beschleunigung der Genehmigungsverfahren für Infrastrukturprojekte unterbreiten.
Europarl v8

This may also speed up important projects in border areas.
Auch kann dies in Grenzgebieten zur Beschleunigung wichtiger Projekte führen.
Europarl v8

We must speed up the establishment of relations between the civil societies.
Wir müssen die Beziehungen zwischen den Gesellschaften beschleunigen.
Europarl v8

This is the basic process that we can either speed up or slow down.
Das ist die Grundlinie, die wir schneller oder langsamer umsetzen können.
Europarl v8

Their efforts will speed up the settlement of motoring claims.
Damit kann die Regulierung von Kfz-Schadensfällen beschleunigt werden.
Europarl v8

I would therefore like to call on the Council to speed up this process.
Ich appelliere daher an den Rat, diesen Prozess zu beschleunigen.
Europarl v8

This is why we need to speed up the investments towards this.
Daher müssen wir die Investitionen in diese Richtung beschleunigen.
Europarl v8

Very well, let us speed up!
Sehr schön, lassen Sie uns schneller voran machen!
Europarl v8

This could speed up the adoption of subsequent transposition measures at Member State level.
Dadurch könnte die Annahme späterer Umsetzungsmaßnahmen auf Ebene der Mitgliedstaaten beschleunigt werden.
Europarl v8

The pressure to reduce costs will speed up concentration.
Der Zwang zur Kostensenkung wird die Konzentration beschleunigen.
Europarl v8

We call on them to speed up the accession process!
Wir fordern Sie auf, den Beitrittsprozeß zu beschleunigen!
Europarl v8

What are you doing to speed things up?
Was tun Sie, damit es schneller geht?
Europarl v8

We need a Community strategy to speed up this transformation of the older rolling stock.
Wir brauchen eine gemeinschaftliche Strategie, um diese Umwandlung des Altbestandes zu beschleunigen.
Europarl v8

In the report, the Commission is urged to introduce measures to speed up the asylum process.
Im Bericht wird die Kommission aufgefordert, Maßnahmen zur Beschleunigung des Asylverfahrens vorzuschlagen.
Europarl v8

These countries need to speed up their reforms and actively pursue them.
Die Länder müssen ihren Reformprozeß beschleunigt und intensiv weiterführen.
Europarl v8

All this would serve to speed up the introduction of vehicles that pollute the environment less.
Das alles dient dazu, die Einführung neuer umweltfreundlicherer Fahrzeuge zu beschleunigen.
Europarl v8

Incentives must be given to speed up the process of setting up hotlines.
Es müssen Anreize geschaffen werden, um die Einrichtung von Meldestellen zu beschleunigen.
DGT v2019

This is the step to speed up the whole process.
Durch diesen Schritt lässt sich der ganze Prozess beschleunigen.
Europarl v8

The allocation of funds has been made simpler and this will also speed up the disbursement of funds.
Die Mittelbewilligung wird vereinfacht, und dadurch wird dann auch der Mittelabfluss beschleunigt.
Europarl v8

What additional efforts will your Commission make in order to speed up this process?
Welche zusätzlichen Bemühungen wird Ihre Kommission unternehmen, um dieses Verfahren zu beschleunigen?
Europarl v8

I said he helped us to speed it up.
Ich habe lediglich gesagt, dass er zur Beschleunigung unseres Verfahrens beitrug.
Europarl v8

I am more inclined to detect an encouragement to speed up the programme.
Ich spüre eher einen Anreiz, dieses Programm weiter zu beschleunigen.
Europarl v8