Translation of "Speeded up" in German

The administrative procedures at Commission, Federal and Land level need to be speeded up.
Notwendig ist eine Beschleunigung der Verwaltungsabläufe zwischen Kommission, Bund und Länderebene.
Europarl v8

The report mentions that social harmonization should be speeded up.
Der Bericht erwähnt, daß die soziale Harmonisierung vorangetrieben werden muß.
Europarl v8

In that way, the procedures can be speeded up instead of being delayed.
Dann ist eine Beschleunigung der Verfahren möglich und Verzögerungen werden verhindert.
Europarl v8

Every initiative we have launched must be speeded up.
Die von uns eingeleiteten Initiativen müssen schneller durchgeführt werden.
Europarl v8

For generics, entry to the market will be speeded up.
Für Generika wird der Marktzugang beschleunigt.
Europarl v8

Consequently, the whole legislative process could be speeded up by facilitating a second reading agreement.
Folglich könnte das gesamte Gesetzgebungsverfahren durch die Annahme in zweiter Lesung beschleunigt werden.
Europarl v8

We also share her desire for their application to be speeded up.
Wir teilen auch ihren Wunsch nach Beschleunigung ihrer Anwendung.
Europarl v8

It is very important for all of us that this is speeded up.
Für uns alle ist eine Beschleunigung dieses Prozesses eminent wichtig.
Europarl v8

Specifically you said that the pre-litigation phase could be speeded up.
Sie erwähnten konkret, dass die vorprozessuale Phase beschleunigt werden könnte.
Europarl v8

These changes speeded up over recent months.
In den letzten Monaten beschleunigten sich diese Veränderungen.
News-Commentary v14

The changeover in Slovakia speeded up as from 7 January.
Ab dem 7. Januar jedoch beschleunigte sich die Währungsumstellung in der Slowakei.
TildeMODEL v2018

The construction of high-pressure gas pipelines and corresponding storage capacities must be speeded up.
Der Bau von Hochdruckleitungen und entsprechenden Speicherkapazitäten muss beschleunigt werden.
TildeMODEL v2018

The construction of high?pressure gas pipelines and corresponding storage capacities must be speeded up.
Der Bau von Hochdruckleitungen und entsprechenden Speicherkapazitäten muss beschleunigt werden.
TildeMODEL v2018

The overall decision making process is more efficient and inclusive and has speeded up.
Der gesamte Beschlussfasungsprozess ist effizienter und umfassender geworden und hat sich beschleunigt.
TildeMODEL v2018

Work in GATT must thus be speeded up and brought to a rapid conclusion.
Daher müssen die GATT-Verhandlungen beschleunigt und rasch zum Abschluß gebracht werden.
TildeMODEL v2018

As a consequence, the procedure for adopting this type of derogation measure will be speeded up.
Dementsprechend wird das Verfahren zum Erlass solcher Ausnahmeregelungen beschleunigt.
TildeMODEL v2018

The pace of delivery of the Financial Services Action Plan must be speeded up.
Des Weiteren muss der Aktionsplan für Finanzdienst­leistungen zügiger umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

Smart legislation and regulation must be speeded up.
Die intelligente Rechtsetzung und Regulierung müssen schneller vorangebracht werden.
TildeMODEL v2018

The procedures for association with Albania must be speeded up.
Die Assoziierungsverhandlungen mit Albanien müssen vorangetrieben werden.
TildeMODEL v2018

Despite progress, the production of Community standards should be speeded up.
Die Erstellung von Gemeinschaftsnormen sollte, trotz erzielter Fortschritte, beschleunigt werden.
TildeMODEL v2018