Translation of "Spilled milk" in German

Beware of road bumps, we don't want her milk spilled.
Dass sie nicht die Milch verschüttet.
OpenSubtitles v2018

I've got a nervous stomach, and my cat spilled my milk of magnesia.
Ich habe einen nervösen Magen, und meine Katze hat meine Magnesiamilch verschüttet.
OpenSubtitles v2018

Your spilled milk leaps back in the pitchers.
Vergossene Milch zurück in den Becher befördern.
OpenSubtitles v2018

You can't be crying over spilled milk, can you?
Du weinst doch nicht über verschüttete Milch, oder?
OpenSubtitles v2018

Tom spilled the milk.
Tom hat die Milch verschüttet.
Tatoeba v2021-03-10

When it comes to the failure in Seattle, I do not however believe that we should "cry over spilled milk" , as we say in Sweden.
Ich glaube allerdings nicht, daß wir über vergossene Milch weinen sollten, wie wir in Schweden sagen, d. h. uns nun auf den Mißerfolg in Seattle konzentrieren sollten.
Europarl v8

But his sister noticed right away with astonishment that the bowl was still full, with only a little milk spilled around it.
Aber seine Schwester bemerkte sofort mit Verwunderung, dass die Schüssel noch voll war, mit nur ein wenig Milch verschüttet um ihn herum.
QED v2.0a

Precautions must now also not be made anymore on the lid 24, for sealing electronic components against the ingress of moisture (for example water in response to cleaning or spilled milk).
Auch müssen am Deckel 24 nunmehr keinerlei Vorkehrungen getroffen werden, um elektronische Bauelemente gegen einen Eintritt von Feuchtigkeit (beispielsweise Wasser beim Reinigen oder verschüttete Milch) abzudichten.
EuroPat v2

Another expression I like to use is "Chorar o leite derramado" (crying over spilled milk).
Ein anderer Ausdruck, den ich gerne verwende, ist "Chorar o leite derramado" (Über verschüttete Milch weinen).
ParaCrawl v7.1

Have you ever spilled soda, milk, motor oil or even bleach on your vehicle’s carpet and thought to yourself that it would be nice to just replace the whole thing instead of trying to clean it?
Haben Sie jemals verschüttete Limo, Milch, Motoröl oder sogar Bleichmittel auf Ihrem Fahrzeug's Teppich und dachte an sich selbst, es wäre schön zu ersetzen, nur das Ganze statt zu versuchen es zu reinigen?
ParaCrawl v7.1

There is no room now for the criticism and blame and defamation and Runting crying over spilled milk and lamentation on the ruins of what has happened, and wailing on Mazlomyat past or present, is not among us prophets, and none of us saints, but the opposite is true, Then many among us opportunists, Hakdon, odds and ends, are corrupt, the gang supporters, voluntarily or involuntarily, intentionally or unintentionally, and in all cases they are bad, because it supports a criminal, in any form, is a partner in crime.
Es gibt keinen Raum jetzt die Kritik und Tadel und Diffamierung und Runting über verschüttete Milch weinen und Klagen auf den Ruinen, was geschehen ist, und Wehklagen auf Mazlomyat Vergangenheit oder Gegenwart, ist nicht unter uns Propheten, und keiner von uns Heiligen, sondern das Gegenteil der Fall, dann unter uns viele Opportunisten Hakdon, Krimskrams, ist korrupt, die Bande Stützer, freiwillig oder unfreiwillig, absichtlich oder unabsichtlich, und in allen Fällen sind sie schlecht, denn es unterstützt einen Verbrecher, gleich in welcher Form, ist ein Partner in der Kriminalität.
ParaCrawl v7.1

When it comes to the little annoyances, from spilled milk to losing five dollars, just try to keep calm and carry on.
Wenn es um die kleinen Ärgernisse von der verschütteten Milch bis zu den verlorenen fünf Euro geht, solltest du einfach ruhig bleiben und es abhaken.
ParaCrawl v7.1

The most he can have done is made a mistake, tripped over a stone, spilled some milk.
Das höchste was er getan haben mag, ist einen Fehler begehen, über einen Stein gestolpert sein oder Milch verschüttet haben.
ParaCrawl v7.1

In this joke the spilled milk is important, not the child who would be born in the future.
In dieser Anekdote ist die Milch wichtig und nicht das Kind, das in Zukunft geboren wird.
ParaCrawl v7.1