Translation of "Spiritist" in German

Brazil is the biggest spiritist country in the world.
Brasilien ist das größte spiritistische Land der Erde.
ParaCrawl v7.1

Spiritist Education is the way to happiness!
Tipp: Spiritistische Evangelisierung ist der Weg zum Glück!
ParaCrawl v7.1

When grown up, he became the leader of the biggest spiritist centre, of which he was in charge for 20 years.
Als Erwachsener wurde er Leiter des größten spiritistischen Zentrums, welches er 20 Jahre lang leitete.
ParaCrawl v7.1

The study of the works of Allan Kardec is fundamental for the correct knowledge of the Spiritist Doctrine.
Das Studieren der Werke Allan Kardecs ist grundlegend für die richtige Kenntnis der Spiritistischen Lehre.
ParaCrawl v7.1

Camille Flammarion remarked: "I have no hesitation in saying that he who states that spiritist phenomena are contrary to science does not know what he is talking about.
Camille Flammarion merkte an: "Ich zögere nicht es auszusprechen, dass derjenige, der behauptet, spiritistische Phänomene seien das Gegenteil von Wissenschaft, der weiß nicht wovon er redet.
ParaCrawl v7.1

However, the proof that the rare phenomenon has really spiritist is almost always subjective value, that is not probative for people who have not lived the experience in person, not necessarily gives science human consists of certainty objective, enrichment, a milestone for the conquest of further goals.
Aber auch Hinweise darauf, dass das seltene Phänomen hat wirklich spiritistischen ist fast immer subjektiven, ist absolut kein Beweis für diejenigen, die Erfahrung gelebt haben persönlich, so geben Sie nicht die Geisteswissenschaften, bestehend aus objektiven Gewißheit, eine Bereicherung, ein Meilenstein für die Verwirklichung der weiteren Ziele.
ParaCrawl v7.1

His aunt takes him to spiritist Afro-Brazilian cult rituals, where he is forced to eat the meat of sacrifices.
Die Tante nimmt ihn mit zu spiritistischen Kulten und Zeremonien, wo er gezwungen wird, von den Opfern zu essen.
ParaCrawl v7.1

Then my friends came to help me to move our things to one acquainted tinsmith who took a liking to me, since he considered me a spiritist.
Dann kamen meine Freunde helfen, die Habseligkeiten zu übersiedeln, die wir zu einem Spengler brachten, der Sympathien für mich hegte, denn er hielt mich für einen Spiritisten.
ParaCrawl v7.1

Categorizing things in advance means to forecast the future, which is the magical practice of oracles, clairvoyant seers or spiritist mediums.
Dinge im Voraus zu benennen, heißt, die Zukunft vorhersehen zu können, eine magische Praxis von Orakeln und spiritistischen Medien.
ParaCrawl v7.1

Anyone, then, who calls for tolerance and an open-minded attitude to "millennia-old traditions", and who advocates doctrines other than those that are to be found in the Bible, is leaving the bedrock of Christianity, is entering the sphere of spiritist and demonic religions and so must also reckon with the fact that "the prayers of a great many (sic) believing Christians" may also be answered from that quarter.
Wer also Toleranz und Öffnung für "Jahrtausende alte Traditionen" fordert und sich für andere Glaubensinhalte als jene, welche in der Bibel stehen, einsetzt, verlässt den Boden des Christentums, begibt sich in den Bereich der Geister- und Dämonenreligionen und muss daher damit rechnen, dass "die Gebete vieler, vieler (derartig) Glaubender" auch von dort beantwortet werden.
ParaCrawl v7.1

Also carmic or spiritist approaches to disease are not different – you did something in the past that you have to pay for now with being sick.
Auch karmische oder spiritistische Betrachtungen von Krankheit unterscheiden sich nicht – man hat in der Vergangenheit etwas getan, für das man jetzt durch Krankheit bezahlen muss.
ParaCrawl v7.1

Egon Schiele saw himself as a visionary and prophetic artist, František Kupka forged an abstract style of painting infused with spiritist principles, Joseph Beuys called under the rubric "social sculpture" up for social change due to creative actions, and Friedensreich Hundertwasser was an ecological crusader whose spiral paintings were holistic in essence. These pioneering artistic attitudes and developments would have not come about without contact with several "prophets".
Egon Schiele verstand sich als einen visionären und prophetischen KÃ1?4nstler, František Kupka schuf einen von spiritistischen Leitlinien durchdrungenen abstrakten Malstil, Joseph Beuys rief mit seiner Theorie der "Sozialen Plastik" die Menschen dazu auf durch kreatives Handeln zum Wohl der Gemeinschaft beizutragen, und Friedensreich Hundertwasser war ein Umweltaktivist, dessen Spiralen-Bilder im Wesentlichen einem ganzheitlichen Denken entsprangen. Diese wegweisenden kÃ1?4nstlerischen Haltungen und Entwicklungen wären ohne den Kontakt zu verschiedenen "Propheten" nicht entstanden.
ParaCrawl v7.1

Anyone, then, who calls for tolerance and an open-minded attitude to “millennia-old traditions”, and who advocates doctrines other than those that are to be found in the Bible, is leaving the bedrock of Christianity, is entering the sphere of spiritist and demonic religions and so must also reckon with the fact that “the prayers of a great many (sic) believing Christians” may also be answered from that quarter.
Wer also Toleranz und Öffnung für „Jahrtausende alte Traditionen” fordert und sich für andere Glaubensinhalte als jene, welche in der Bibel stehen, einsetzt, verlässt den Boden des Christentums, begibt sich in den Bereich der Geister- und Dämonenreligionen und muss daher damit rechnen, dass „die Gebete vieler, vieler (derartig) Glaubender” auch von dort beantwortet werden.
ParaCrawl v7.1

Egon Schiele saw himself as a visionary and prophetic artist, František Kupka forged an abstract style of painting infused with spiritist principles, Joseph Beuys called under the rubric “social sculpture” up for social change due to creative actions, and Friedensreich Hundertwasser was an ecological crusader whose spiral paintings were holistic in essence.These pioneering artistic attitudes and developments would have not come about without contact with several “prophets”.
Egon Schiele verstand sich als einen visionären und prophetischen Künstler, František Kupka schuf einen von spiritistischen Leitlinien durchdrungenen abstrakten Malstil, Joseph Beuys rief mit seiner Theorie der „Sozialen Plastik“ die Menschen dazu auf durch kreatives Handeln zum Wohl der Gemeinschaft beizutragen, und Friedensreich Hundertwasser war ein Umweltaktivist, dessen Spiralen-Bilder im Wesentlichen einem ganzheitlichen Denken entsprangen. Diese wegweisenden künstlerischen Haltungen und Entwicklungen wären ohne den Kontakt zu verschiedenen „Propheten“ nicht entstanden.
ParaCrawl v7.1

Saul had expelled the mediums and spiritists from the land.
Saul aber hatte die Wahrsager und Zeichendeuter aus dem Lande vertrieben.
ParaCrawl v7.1

And Saul had removed from the land those who were mediums and spiritists.
So hatte Saul aus dem Lande vertrieben die Wahrsager und Zeichendeuter.
ParaCrawl v7.1

What is the real source of the messages uttered by these spiritists?
Was ist die wirkliche Quelle der Botschaften die durch diese Spiritisten ausgesprochen werden?
ParaCrawl v7.1

The spiritists are allegedly like this, I learned.
So seien die Spiritisten, erfuhr ich.
ParaCrawl v7.1

It is a very peculiar area – a region of artists, dreamers and spiritists.
Es handelt sich einen eigenwilligen Ort - eine Region der Künstler, Träumer und Spiritisten.
ParaCrawl v7.1

A superstitious woman again said she believed some spiritists that her dead son in heaven hungry.
Eine abergläubische Frau wieder sagte, sie glaubten einige Spiritisten, die ihren toten Sohn im Himmel hungrig.
ParaCrawl v7.1

That is why it is possible to deduce that determining the past existences, which is so often seen among the so called spiritual people, above all in spiritists, is a vanity that harms ethically and is not beneficial psychically.
Darum ist es möglich zu schließen, daß die Bestimmung der vergangenen Existenzen, auf die wir unter so genannten geistlichen Menschen, zunächst Spiritisten stoßen, eine Eitelkeit ist, die sittlich schadet und seelisch nicht viel nützt.
ParaCrawl v7.1

An indication of this is that heathens, and Christians, possessed people and tribal dancers, witch doctors and spiritists can all speak in tongues.
Beweis dafür ist, daß Heiden und Christen, Besessene und Tanzfanatiker, Zauberpriester und Spiritisten in Zungen reden.
ParaCrawl v7.1

24 Moreover, Josiah removed the mediums and the spiritists and the teraphim and the idols and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the L ORD .
24Auch die Totenbeschwörer und Zeichendeuter, die Teraphim und Götzen und alle Greuel, die im Lande Juda und zu Jerusalem gesehen wurden, rottete Josia aus, um die Worte des Gesetzes zu vollstrecken, die geschrieben standen in dem Buche, welches der Priester Hilkia im Hause des HERRN gefunden hatte.
ParaCrawl v7.1