Translation of "Spoken" in German

I have spoken on behalf of us all, and that should be sufficient.
Ich habe in unserer aller Namen gesprochen, und das sollte ausreichend sein.
Europarl v8

Commissioner Rehn has spoken in somewhat optimistic terms about the negotiations in Cyprus.
Kommissar Rehn hat sich über die Verhandlungen in Zypern recht optimistisch geäußert.
Europarl v8

Thank you for having spoken in Italian.
Ich bedanke mich, dass Sie auf Italienisch gesprochen haben.
Europarl v8

We have spoken extensively about flexibility in labour market policy.
Wir haben ausführlich über Flexibilität in der Arbeitsmarktpolitik gesprochen.
Europarl v8

Mr Swoboda has also spoken about this.
Herr Swoboda hat dies ebenfalls angesprochen.
Europarl v8

You have also spoken directly to some other Members of this House.
Sie haben auch einige andere Kollegen angesprochen.
Europarl v8

Spanish is spoken by 850 million people.
Spanisch wird von 850 Millionen Menschen gesprochen.
Europarl v8

I have spoken to the representatives of the two main political parties there.
Ich habe mit den Repräsentanten der zwei wichtigsten politischen Parteien dort gesprochen.
Europarl v8

Many of my fellow Members have spoken of Libya and other countries.
Viele meiner Kolleginnen und Kollegen haben von Libyen und anderen Ländern gesprochen.
Europarl v8

One speaker has spoken in favour of the proposal and one against.
Jetzt hat sich ein Redner für den Vorschlag, ein Redner dagegen geäußert.
Europarl v8

We have often spoken of the imbalance that exists in Euro-American relations.
Wir haben oft über die Ungleichheit in den euro-amerikanischen Beziehungen gesprochen.
Europarl v8

Mr Prodi, you have spoken of the Commission as the government of Europe.
Herr Prodi, Sie haben von der Kommission als der Regierung Europas gesprochen.
Europarl v8

Thirdly, many have spoken about the need for a balanced approach.
Drittens haben viele über die Notwendigkeit eines ausgewogenen Herangehens gesprochen.
Europarl v8

I am grateful to Commissioner Ferrero-Waldner that she has spoken out clearly on this.
Ich bin Kommissarin Ferrero-Waldner dankbar, dass sie sich hierzu deutlich geäußert hat.
Europarl v8

In relation to the occupation, I have spoken with many people from Ossetia and Abkhazia.
Ich habe mit vielen Menschen aus Ossetien und Abchasien über die Besetzung gesprochen.
Europarl v8

Prime Minister, you have spoken of six months of change.
Herr Ministerpräsident, Sie haben von sechs Monaten der Veränderung gesprochen.
Europarl v8

I have spoken with many micro-entities.
Ich habe mit vielen Kleinstunternehmen gesprochen.
Europarl v8

His sole crime is to have spoken about human rights in Russia.
Sein einziges Verbrechen besteht darin, über Menschenrechte in Russland gesprochen zu haben.
Europarl v8

Many of you have spoken on this issue too.
Viele von Ihnen haben auch zu diesem Thema gesprochen.
Europarl v8