Translation of "Squalor" in German

The Madagascans live in squalor and poverty on their island.
Die Madagassen leben auf ihrer Insel in Elend und Armut.
Europarl v8

We have trapped millions in the squalor of dependency.
Millionen sind im Elend der Abhängigkeit gefangen.
Europarl v8

They live in squalor, with no food, no shelter, and no love.
Sie leben im Elend, ohne Essen, ohne Schutz und ohne Liebe.
OpenSubtitles v2018

You could have built a new Krypton in this squalor.
Du hättest ein neues Krypton in diesem Dreck bauen können.
OpenSubtitles v2018

We need some photos of sadness, squalor.
Wir brauchen ein paar Fotos von Traurigkeit, Elend.
OpenSubtitles v2018

And miss this "odd couple" squalor?
Und dieses "Ein seltsames Paar" -Elend verpassen?
OpenSubtitles v2018

If I weren't here, you'd be living in squalor.
Wäre ich nicht da, würdest du noch im 5. Stock irgendwo leben.
OpenSubtitles v2018

The Baudelaires are sent to live with the wealthy Esmé and Jerome Squalor.
Diesmal werden die Baudelaire-Waisen von dem reichen Ehepaar Jerome und Esmé Elend adoptiert.
WikiMatrix v1

He lives in riches while you live in squalor.
Er schwelgt im Reichtum, während ihr in Armut lebt.
OpenSubtitles v2018

Why are we livin' in squalor, Wayne?
Warum wohnen wir im Dreck, Wayne?
OpenSubtitles v2018

You'd actually prefer living in squalor with that cave dweller!
Du würdest lieber mit diesem Höhlenmenschen im Schmutz leben.
OpenSubtitles v2018

Inhuman poverty and squalor compete with grotesque displays of wealth.
Unmenschliche Armut und Schmutz existieren neben grotesker Zurschaustellung von Reichtum.
ParaCrawl v7.1

Nepal is a place that means not only fantastic scenery, but also poverty and squalor.
Nepal heißt nicht nur grossartige Landschaft, sondern auch Armut und Elend.
ParaCrawl v7.1